🎯 1. Tujuan Belajar (Can-Do Objectives)
Pada bab ini, kita akan belajar skill penting berikut untuk mencapai target kemampuan:
• Dapat menunjuk langsung pihak yang bersangkutan secara spesifik dan menyebutkan cakupan hal secara menyeluruh.
📖 2. Target Kosakata
Metode belajar praktis: Kanji (Hiragana - Romaji) : Arti Bahasa Indonesia kontekstual.
単語 Kosakata (Vocab)
原子
立体
箇所
部
領地
冊
眼科
並びに
彼処
網
📖 3. Tata Bahasa & Penjelasan
~といわず ~といわず
Baik... maupun... (semuanya tanpa terkecuali)
Contoh Kalimat (Examples)
Kare wa hiru to iwazu yoru to iwazu, zutto sumaho o mite iru.
Baik siang maupun malam, dia terus-menerus melihat ponselnya.
Te to iwazu ashi to iwazu, ka ni sasarete kayui.
Baik tangan maupun kaki, semuanya digigit nyamuk dan gatal.
Catatan Tambahan & Tabel Penjelasan
Digunakan untuk menyatakan bahwa suatu keadaan berlaku untuk seluruh bagian tanpa terkecuali, dengan menyebutkan dua contoh yang mewakili.
- KB1 dan KB2 biasanya merupakan kata yang berpasangan atau berada dalam satu kategori (misal: siang/malam, tangan/kaki).
- Sering kali membawa nuansa negatif, menyusahkan, atau keheranan dari pembicara.
- Menunjukkan cakupan yang luas secara menyeluruh.
| Bentuk | Contoh Penggunaan |
|---|---|
| KB1 + といわず + KB2 + といわず | 昼といわず夜といわず |
ほかならぬ
Tidak lain dan tidak bukan adalah... / Justru...
Contoh Kalimat (Examples)
Kore wa hokanaranu anata no tame o omotte itte iru no desu.
Saya mengatakan ini tidak lain dan tidak bukan adalah demi kebaikan Anda sendiri.
Konkai no purojekuto no seikou wa, hokanaranu kare no doryoku no okage da.
Kesuksesan proyek kali ini tidak lain dan tidak bukan adalah berkat usaha kerasnya.
Catatan Tambahan & Tabel Penjelasan
Tata bahasa ini digunakan untuk menegaskan secara kuat bahwa subjek atau orang yang dimaksud adalah faktor terpenting atau satu-satunya, bukan yang lain.
- Merupakan ungkapan tertulis (kaku/formal) yang sering digunakan dalam pidato atau surat resmi.
- Selalu diletakkan langsung sebelum kata benda yang ingin ditegaskan.
- Mengandung nuansa rasa terima kasih, tanggung jawab, atau hubungan yang erat dengan kata benda tersebut.
| Penggunaan | Contoh | Arti |
|---|---|---|
| Menegaskan Orang | ほかならぬあなた | Tidak lain adalah Anda sendiri |
| Menegaskan Alasan | ほかならぬ努力 | Tidak lain adalah usaha keras |
当の
Yang bersangkutan / yang dimaksud
Contoh Kalimat (Examples)
Touno honnin ni kakunin shinakereba, shinjitsu wa wakaranai.
Jika tidak mengonfirmasi kepada orang yang bersangkutan, kebenaran tidak akan diketahui.
Touno honnintachi wa, mawari no sawagi o ki ni shite inai yousu da.
Orang-orang yang bersangkutan tampaknya tidak memedulikan keributan di sekitar mereka.
Catatan Tambahan & Tabel Penjelasan
Tata bahasa ini menunjuk langsung pada orang atau pihak utama yang sedang dibicarakan.
- Menekankan subjek utama dalam kasus atau kejadian.
- Sering berpasangan dengan kata benda seperti 本人 (honnin) atau 当事者 (toujisha).
- Digunakan dalam konteks formal atau tulisan.
| Bentuk | Contoh | Arti |
|---|---|---|
| 当の + 名詞 | 当の本人 | Orang yang bersangkutan |
| 当の + 名詞 | 当の当事者 | Pihak yang bersangkutan |
~に当たる
Setara dengan / bertepatan dengan / tergolong sebagai
Contoh Kalimat (Examples)
Kare no hatsugen wa, koumuin ni taisuru bujoku ni ataru.
Pernyataannya setara dengan penghinaan terhadap pegawai negeri.
Nihongo no "yoroshiku onegai shimasu" ni ataru eigo hyougen wa muzukashii.
Ungkapan bahasa Inggris yang setara dengan "yoroshiku onegai shimasu" dalam bahasa Jepang itu sulit.
Catatan Tambahan & Tabel Penjelasan
Tata bahasa ini menyatakan kesetaraan nilai, fungsi, arti, atau posisi suatu hal dengan hal lain.
- Menyatakan status hukum, definisi, atau padanan kata antarbahasa.
- Bersifat formal dan objektif.
| Bentuk | Contoh | Arti |
|---|---|---|
| 名詞 + に当たる | 100ドルに当たる額 | Jumlah yang setara 100 dolar |
| 動詞辞書形 + に当たる | 法律に違反するに当たる | Setara dengan melanggar hukum |
🖌️ 4. Daftar Kanji Dasar (Bab 38)
Ingin mahir menulis aksara Jepang? Pelajari detail urutan goresan (stroke order), cara baca Onyomi dan Kunyomi, serta contoh kosakata praktis di modul Kanji khusus NihongoRoute.
漢字 Kanji Pelajaran
⛩️ 5. Catatan Budaya
Catatan Budaya: Penekanan Identitas & Cakupan
当の menunjuk langsung pelaku utama. ほかならぬ menegaskan keistimewaan sosok tersebut. に当たる menyatakan posisi yang setara. といわず~といわず menyatakan cakupan seluruh kategori tanpa kecuali. Penggunaan tata bahasa ini sangat penting dalam negosiasi bisnis tingkat tinggi Jepang untuk memperjelas posisi dan tanggung jawab.
💬 6. Praktik Membaca Nyata (Dialog)
Kobayashi: "Mengenai poin kesalahan yang tertulis di kolom catatan dokumen ini, bagaimana penjelasan dari Direktur Suzuki yang bersangkutan?" Suzuki: "Itu adalah hasil verifikasi Departemen Pengembangan serta Departemen Penjualan baik siang maupun malam. Tidak ada masalah." Faisal: "Tidak, dalam rencana Direktur Suzuki yang membentang selama bertahun-tahun ini, terdapat kebocoran pada jaringan informasi. Sosok yang seharusnya menjadi bendera reformasi ini tidak lain adalah Hayashi-san." Suzuki: "Apa? Hayashi hanyalah seorang kepala seksi." Hayashi: "Saya memandang proyek ini secara tiga dimensi, dan telah membaca banyak jilid dokumen. Posisi yang saya usulkan ini setara dengan CEO berikutnya." Kobayashi: "Memang benar, analisis Hayashi-san sangat tepat."