🎯 1. Tujuan Belajar (Can-Do Objectives)
Pada bab ini, kita akan belajar skill penting berikut untuk mencapai target kemampuan:
• Dapat bandingkan dua fakta kontras atau sampaikan keberatan secara halus.
📖 2. Target Kosakata
Metode belajar praktis: Kanji (Hiragana - Romaji) : Arti Bahasa Indonesia kontekstual.
単語 Kosakata (Vocab)
相違
📖 3. Tata Bahasa & Penjelasan
にしろ / にせよ
Meskipun / biarpun / baik... maupun...
Contoh Kalimat (Examples)
Isogashii ni shiro, renraku gurai wa suru beki da.
Meskipun sibuk, setidaknya kamu harus memberi kabar.
Iku ni seyo ikanai ni seyo, hayaku kimete kudasai.
Baik pergi maupun tidak, tolong cepat putuskan.
Catatan Tambahan & Tabel Penjelasan
Digunakan untuk menyatakan bahwa apa pun keadaannya, kesimpulan atau tindakan selanjutnya tidak berubah.
- "にせよ" (niseyo) lebih formal daripada "にしろ" (nishiro).
- Sering digunakan berpasangan seperti "AにしろBにしろ" (Baik A maupun B).
- Dapat digunakan setelah kata kerja, kata sifat, atau kata benda.
| Bentuk | Contoh | Arti |
|---|---|---|
| AにしろBにしろ | 行くにしろ行かないにしろ | Baik pergi maupun tidak |
| ~にせよ | 忙しいにせよ | Meskipun sibuk |
~逆に
Sebaliknya / Malah
Contoh Kalimat (Examples)
Shinsetsu de itta tsumori ga, gyaku ni aite o okorasete shimatta.
Niatnya berbicara ramah, tapi malah membuat lawan bicara marah.
Kusuri o nondara, gyaku ni zutsuu ga hidoku natta.
Setelah minum obat, sakit kepalanya malah bertambah parah.
Catatan Tambahan & Tabel Penjelasan
Menyatakan hasil yang terjadi justru berlawanan dengan apa yang diharapkan.
- Digunakan saat suatu tindakan membawa hasil yang bertolak belakang dari estimasi awal.
- Sering mengandung nuansa penyesalan atau keterkejutan.
| Bentuk | Contoh |
|---|---|
| 普通形 + 逆に | 走ったら逆に遅れた |
| 形容詞 + 逆に | 安いと逆に不安だ |
~つつ
Sambil (melakukan dua hal bersamaan) / Meskipun (kontradiksi antara pikiran dan tindakan)
Contoh Kalimat (Examples)
Karada ni yokunai to shiritsutsu, mainichi insutanto raamen o tabete shimau.
Meskipun tahu tidak baik untuk tubuh, saya malah makan mi instan setiap hari.
Shourai no shinro ni tsuite kangaetsutsu, juken benkyou ni hagende imasu.
Sambil memikirkan jalur masa depan, saya giat belajar untuk ujian masuk.
Catatan Tambahan & Tabel Penjelasan
Tata bahasa ini memiliki dua fungsi utama, yaitu menunjukkan dua aktivitas yang berjalan bersamaan atau menunjukkan pertentangan (meskipun).
- Untuk fungsi "sambil", polanya setara dengan "~nagara" tetapi lebih sering digunakan dalam bahasa tulis atau pidato formal.
- Untuk fungsi "meskipun", sering dipasangkan dengan kata kerja kognitif/mental seperti "shiru" (tahu), "omou" (berpikir), atau "koukai suru" (menyesal).
- Subjek pada kedua klausa kalimat harus sama.
| Fungsi | Contoh | Nuansa |
|---|---|---|
| Sambil (Simultan) | 考えつつ書く | Melakukan dua hal bersamaan (formal) |
| Meskipun (Kontras) | 知りつつ行う | Melakukan sesuatu padahal tahu itu salah |
~とは裏腹に
Berbeda terbalik dengan / Bertentangan dengan
Contoh Kalimat (Examples)
Oya no kitai to wa urahara ni, kare wa daigaku ni shingaku shinatta.
Berbeda terbalik dengan harapan orang tuanya, dia tidak melanjutkan kuliah.
Yohou to wa urahara ni, kyou wa ichinichijuu ame ga furitsuzuita.
Bertentangan dengan perkiraan cuaca, hari ini hujan terus turun sepanjang hari.
Catatan Tambahan & Tabel Penjelasan
Tata bahasa ini digunakan untuk menyatakan bahwa kenyataan yang terjadi sangat bertolak belakang dengan harapan, prediksi, atau niat awal.
- Sering disandingkan dengan kata benda yang bermakna perkiraan atau keinginan seperti "yosou" (prediksi), "kitai" (harapan), atau "ito" (niat).
- Menekankan adanya kesenjangan yang mencolok antara apa yang dipikirkan/diharapkan dengan kenyataan riil.
| Bentuk | Contoh | Arti |
|---|---|---|
| 名詞 + とは裏腹に | 期待とは裏腹に | Berbeda terbalik dengan harapan |
| 動詞普通形 + のとは裏腹に | 望むのとは裏腹に | Berbeda terbalik dengan yang diinginkan |
とはいうものの
Meskipun demikian / Walaupun dikatakan begitu...
Contoh Kalimat (Examples)
Haru to wa iu mono no, mada kaze ga tsumetaku te samui.
Meskipun dikatakan sudah musim semi, anginnya masih dingin dan terasa dingin.
Nihongo no shiken ni goukaku shita to wa iu mono no, mada nichijou kaiwa ga umaku dekinai.
Walaupun dikatakan sudah lulus ujian bahasa Jepang, saya masih belum bisa melakukan percakapan sehari-hari dengan baik.
Catatan Tambahan & Tabel Penjelasan
Pola ini digunakan untuk menyatakan pertentangan antara fakta umum dari suatu kondisi dengan kenyataan yang sebenarnya terjadi.
- Menghubungkan dua kalimat di mana kalimat kedua membatasi atau memperjelas kalimat pertama.
- Mengandung nuansa ketidakpuasan, keraguan, atau kenyataan yang tidak seideal klausa pertama.
- Bentuk formal dari "~と言っても".
| Bentuk | Contoh Gabungan | Arti |
|---|---|---|
| Kata Kerja | 動詞 (普通形) + とはいうものの | Meskipun telah/akan... |
| Kata Benda | 名詞 + とはいうものの | Meskipun dikatakan (benda)... |
~にしろにしろ
Baik... maupun... (apakah... atau...)
Contoh Kalimat (Examples)
Iku ni shiro ikanai ni shiro, renraku shite kudasai.
Baik pergi maupun tidak pergi, tolong hubungi saya.
Jibun de yaru ni shiro hito ni tanomu ni shiro, hayaku kimeta hou ga ii.
Baik melakukannya sendiri maupun meminta bantuan orang lain, lebih baik segera putuskan.
Catatan Tambahan & Tabel Penjelasan
Tata bahasa ini digunakan untuk menunjukkan bahwa apa pun dari dua pilihan yang diambil, hasilnya atau tindakan selanjutnya tetap sama.
- Digunakan untuk membandingkan dua hal yang berlawanan atau berbeda sebagai contoh.
- Menunjukkan sikap pembicara yang tidak mempermasalahkan pilihan mana yang terjadi.
- Dapat digunakan dengan kata kerja, kata sifat, maupun kata benda.
| Jenis Kata | Contoh Penggunaan |
|---|---|
| Kata Kerja | 行くにしろ行かないにしろ |
| Kata Benda | 本物にしろ偽物にしろ |
ものの
Meskipun / Walaupun (tetapi kenyataannya tidak sesuai harapan)
Contoh Kalimat (Examples)
Pasokon o katta mono no, tsukaikata ga yoku wakaranai.
Meskipun sudah membeli komputer, saya tidak begitu tahu cara menggunakannya.
Nihongo no shiken ni goukaku shita mono no, mada jouzu ni hanasemasen.
Walaupun sudah lulus ujian bahasa Jepang, saya masih belum bisa berbicara dengan lancar.
Catatan Tambahan & Tabel Penjelasan
Tata bahasa ini digunakan untuk menyatakan pertentangan, di mana kenyataan yang terjadi di kalimat kedua tidak sesuai dengan apa yang diharapkan dari situasi di kalimat pertama.
- Memiliki arti yang mirip dengan 「〜けれども」 atau 「〜が」, tetapi lebih sering digunakan dalam bahasa tulisan atau situasi formal.
- Kalimat kedua biasanya berisi kenyataan yang negatif, kekecewaan, atau ketidakpuasan.
- Untuk kata sifat-na dan kata benda, gunakan bentuk 「〜であるものの」 atau 「〜なものの」 (untuk kata sifat-na).
| Kelas Kata | Pola Gabungan | Contoh |
|---|---|---|
| Kata Kerja | 普通形 + ものの | 行ったものの (Meskipun pergi) |
| Kata Sifat-i | い形 + ものの | 寒いものの (Meskipun dingin) |
| Kata Sifat-na | な形 + な/である + ものの | 簡単なものの (Meskipun mudah) |
一方で
Di sisi lain / sementara itu
Contoh Kalimat (Examples)
Kare wa shigoto ni nesshin na ippou de, katei mo totemo taisetsu ni shite iru.
Di satu sisi dia sangat tekun bekerja, tetapi di sisi lain dia juga sangat menghargai keluarganya.
Kono kusuri wa kouka ga aru ippou de, fukusayou no shinpai mo aru.
Obat ini di satu sisi efektif, tetapi di sisi lain ada kekhawatiran akan efek sampingnya.
Catatan Tambahan & Tabel Penjelasan
Pola ini digunakan untuk menunjukkan dua aspek yang kontras atau berbeda dari suatu hal yang sama.
- Menunjukkan perbandingan yang seimbang antara dua kondisi.
- Dapat menghubungkan dua kenyataan yang terjadi secara bersamaan pada subjek yang sama.
- Sering digunakan dalam tulisan formal atau presentasi opini.
| Kelas Kata | Bentuk Positif | Bentuk Negatif |
|---|---|---|
| Kata Kerja | する一方で | しない一方で |
| Kata Sifat-i | 忙しい一方で | 忙しくない一方で |
| Kata Sifat-na | 便利である一方で | 便利でない一方で |
| Kata Benda | 独身である一方で | 独身でない一方で |
にも関わらず
Meskipun..., / Walaupun... (menunjukkan hasil yang berlawanan dari perkiraan)
Contoh Kalimat (Examples)
Ame ga futte iru nimo kakawarazu, kare wa kasa o motazu ni dekake ta.
Meskipun hujan turun, dia pergi ke luar tanpa membawa payung.
Taihen na joukyou nimo kakawarazu, kanojo wa egao o tayasanatta.
Walaupun dalam situasi yang sulit, dia tidak pernah berhenti tersenyum.
Catatan Tambahan & Tabel Penjelasan
Tata bahasa ini digunakan untuk menunjukkan bahwa kenyataan yang terjadi bertolak belakang dengan apa yang sewajarnya diperkirakan dari situasi tersebut.
- Memiliki nuansa formal dan sering digunakan dalam tulisan, pidato, atau laporan resmi.
- Mengandung sedikit rasa terkejut, kekecewaan, atau kekaguman dari pembicara terhadap situasi yang terjadi.
| Kelas Kata | Bentuk Gabung | Contoh |
|---|---|---|
| Kata Benda | KB + にも関わらず | 雨にも関わらず |
| Kata Kerja | KK Biasa + にも関わらず | 行くにも関わらず |
| Kata Sifat-i | KS-i + にも関わらず | 寒いにも関わらず |
| Kata Sifat-na | KS-na + にも関わらず | 元気なにも関わらず |
にはんして
Bertentangan dengan... / Berlawanan dengan...
Contoh Kalimat (Examples)
Oya no kitai ni hanshite, kare wa daigaku ni shingaku shinakatta.
Bertentangan dengan harapan orang tuanya, dia tidak melanjutkan kuliah.
Yosou ni hanshite, tesuto wa totemo kantan datta.
Berlawanan dengan perkiraan, ujiannya sangat mudah.
Catatan Tambahan & Tabel Penjelasan
Pola ini digunakan untuk menunjukkan bahwa hasil atau tindakan yang terjadi bertolak belakang dengan harapan, prediksi, aturan, atau keinginan.
- Menempel langsung pada kata benda (Noun) yang mengandung arti prediksi atau harapan (seperti 予想, 期待, 意図).
- Bentuk 「~に反する」 digunakan apabila ingin memodifikasi kata benda setelahnya.
| Bentuk | Contoh | Fungsi |
|---|---|---|
| ~に反して | 予想に反して雨が降った。 | Menghubungkan klausa (bertentangan dengan...) |
| ~に反する | 規則に反する行為。 | Menerangkan kata benda (tindakan yang melanggar...) |
⛩️ 5. Catatan Budaya
Catatan Budaya: Nuansa Pertentangan N2
Dalam bahasa Jepang, tingkat kontras memiliki nuansa berbeda: 1) '~ものの' digunakan untuk kontras berdasarkan fakta nyata yang sudah terjadi. 2) 'とはいうものの' digunakan ketika pembicara mengakui terlebih dahulu kebenaran kalimat awal, lalu menyatakan sanggahan atau keraguan. 3) '~とは裏腹に' digunakan ketika hasil yang terjadi bertolak belakang dengan harapan atau dugaan batin.
💬 6. Praktik Membaca Nyata (Dialog)
Suzuki: Meskipun presentasi berakhir lancar, reaksi para direksi dingin, berlawanan dengan harapan kita. Hayashi: Ya. Sambil menyetujui tujuan revitalisasi daerah, banyak kekhawatiran yang diajukan dari sisi anggaran. Kobayashi: Pendapat mereka juga ada benarnya. Walau demikian, jika kita berkompromi di sini, maksud dari rencana ini tidak akan penyampai. Suzuki: Baik setuju maupun tidak, ada perbedaan mendasar antara proposal kita dan pemikiran dewan direksi. Hayashi: Sambil melanjutkan negosiasi dengan hati-hati, sebaliknya mengajukan proposal yang berani juga bisa menjadi pilihan. Kobayashi: Setuju. Mari kita tinjau kembali datanya untuk rapat berikutnya.