🌀
Menginisialisasi NihongoRoute
Pelajari ekspresi pengandaian dan syarat logis tingkat N2 untuk percakapan yang lebih natural. Tingkatkan kosakata dan pemahaman kanji bertema alam sekarang.
Setelah menguasai batas tindakan dan jangkauan di Bab 4, sekarang saatnya kamu melangkah lebih jauh. Bab ini akan membantu kamu mengungkapkan berbagai kondisi dan pengandaian dengan nuansa yang lebih halus dan profesional. Yuk, tingkatkan kemampuan komunikasimu ke level berikutnya!
• Menyatakan syarat logis dalam konteks bisnis menggunakan pola kalimat N2 secara tepat.
• Mengekspresikan pengandaian dengan nuansa halus sesuai situasi komunikasi.
• Menggunakan 42 kosakata baru dalam kalimat percakapan sehari-hari.
• Menguasai pembacaan dan penulisan kanji bertema air, suhu, dan alam.
Digunakan untuk menyatakan tindakan yang dilakukan secara tidak sengaja, tanpa tujuan yang jelas, atau secara spontan (misal: melihat-lihat tanpa arah). Sering berpasangan dengan kata kerja indra seperti 見る (melihat), 聞く (mendengar), atau 考える (berpikir).
Contoh Kalimat (Examples)
Mado no soto o miru to mo naku mite itara, haiiro de muji no kuruma ga toorisugita.
Saat saya melihat ke luar jendela tanpa tujuan tertentu, sebuah mobil polos berwarna abu-abu lewat.
Radio no ongaku o kiku to mo nashi ni kiite itara, kokoro ga ochitsuite kita.
Saat mendengarkan musik di radio tanpa benar-benar berniat mendengarkannya, hati saya menjadi tenang.
Berarti 'jika tidak... maka tidak...'. Menyatakan bahwa kondisi pertama mutlak diperlukan agar kondisi kedua (biasanya kalimat negatif) dapat terwujud.
Contoh Kalimat (Examples)
Kikai o bunkai shite buhin o chekku shinai koto ni wa, koshou no genin wa wakaranai.
Jika tidak membongkar mesin dan memeriksa suku cadangnya, penyebab kerusakan tidak akan diketahui.
Mihon o misenai koto ni wa, kono shouhin no yosa wa tsutawanai.
Jika tidak memperlihatkan sampelnya, kualitas barang ini tidak akan tersampaikan.
Digunakan untuk mengutarakan alasan pribadi atau pembelaan diri atas suatu keadaan yang tidak terhindarkan. Bernuansa sopan tapi defensif.
Contoh Kalimat (Examples)
Kotoshi wa boonasu ga mainasu ni natta mono dakara, atarashii mishin ga kaemasen.
Karena bonus tahun ini minus (turun), saya tidak bisa membeli mesin jahit baru.
Ooame de densha ga futsuu ni natta mono de, mensetsu no jikan ni okurete shimaimashita.
Karena kereta terputus jalurnya akibat hujan lebat, saya terlambat menghadiri wawancara.
Menyebutkan beberapa contoh secara acak untuk menunjukkan bahwa situasi tersebut sangat ramai, kacau, atau membingungkan. Berarti 'dan lain-lain', 'entah ... entah ...'.
Contoh Kalimat (Examples)
Heya no kataduke de, murasaki no binsen yara furui hanko yara ga detekite taihen datta.
Saat membereskan kamar, keluar benda-benda seperti kertas surat ungu, stempel tua, dan lain-lain, repot sekali.
Hokkyoku no bunken yara kazan no funka no deeta yara, shiraberu mono ga yama hodo aru.
Ada banyak hal yang harus diteliti, mulai dari literatur Kutub Utara hingga data erupsi gunung berapi.
Menyatakan kondisi pengandaian 'jika situasinya seperti...'. Digunakan untuk memberikan saran atau tindakan penanganan jika situasi yang diperkirakan terjadi.
Contoh Kalimat (Examples)
Madoguchi de no tetsuduki ga mare na keesu de aru you naraba, joushi ni soudan shite kudasai.
Jika prosedur di loket tampaknya merupakan kasus yang langka, silakan berkonsultasi dengan atasan.
Fasunaa ga kowarete iru you nara, kochira no mihon to koukan itashimasu.
Jika ritsletingnya tampak rusak, kami akan menukarnya dengan sampel yang ini.
Menunjukkan keadaan yang sangat dekat dengan suatu tindakan, seolah-olah subjek hampir melakukan sesuatu tersebut (tinggal sedikit lagi).
Contoh Kalimat (Examples)
Kare wa oogoe de okoridasan bakari no hyoujou de, mokuzai no hakari o tataita.
Dengan ekspresi wajah seolah-olah akan berteriak marah, dia memukul timbangan kayu.
Akanbou wa yuka o hawan bakari no ikioi de, omocha ni mukatte itta.
Bayi itu menuju ke arah mainan dengan gerakan seakan-akan hampir merangkak di lantai.
Berarti 'di sisi lain' atau 'namun sebaliknya'. Digunakan untuk menunjukkan dua sisi yang saling bertolak belakang dari satu subjek yang sama.
Contoh Kalimat (Examples)
Kono bokujou wa shizen ga yutaka na hanmen, koutsuu no ben ga hijou ni warui.
Peternakan ini di satu sisi kaya akan alam, namun di sisi lain memiliki akses transportasi yang sangat buruk.
Bitamin wa kenkou ni hitsuyou na hanmen, kajou ni sesshu suruto karada ni doku to naru baai mo aru.
Vitamin di satu sisi penting untuk kesehatan, namun di sisi lain jika dikonsumsi berlebihan bisa menjadi racun bagi tubuh.
Berarti 'segera setelah...'. Digunakan dalam situasi formal bisnis untuk menyatakan tindakan yang akan segera dilakukan setelah kondisi sebelumnya terpenuhi.
Contoh Kalimat (Examples)
Mokuzai no baibai keiyakusho ga todoki shidai, naiyou o kakunin shite hanko o oshimasu.
Segera setelah kontrak jual beli kayu tiba, saya akan memeriksa isinya dan membubuhkan stempel.
Fukusuu aru buhin no mihon ga kansei shidai, okyakusama ni soufu itashimasu.
Segera setelah sampel komponen yang berjumlah jamak selesai, kami akan mengirimkannya kepada pelanggan.
Detail stroke order dan kanji dapat dieksplorasi di halaman Kanji. Berikut daftar kanji yang dipelajari pada bab ini:
波 (Gelombang), 泥 (Lumpur), 浴 (Mandi), 涙 (Air mata), 液 (Cairan), 涼 (Sejuk), 混 (Campur), 減 (Berkurang), 温 (Hangat), 湯 (Air panas), 湾 (Teluk).
Stempel Bisnis: Hanko dan Inkan
Di Jepang, tanda tangan jarang digunakan pada dokumen resmi. Sebagai gantinya, orang Jepang menggunakan 'Hanko' (判子) atau 'Inkan'. Di dunia bisnis, terdapat hierarki kemiringan cap stempel saat membubuhkannya pada dokumen persetujuan kelompok untuk menunjukkan rasa hormat kepada atasan.
Pasutri Suzuki: Tanaka-san, kami baru saja mengirimkan sampelnya. Bagaimana dengan masalah ritsletingnya? Tanaka: Maaf, saat ini saya baru melihat-lihatnya saja tanpa benar-benar membongkarnya untuk memeriksa. Bagaimanapun, jika roda gigi dari beberapa komponen tampak tidak saling mengunci dengan baik, kita harus segera mengatasinya. Pasutri Suzuki: Benar sekali. Segera setelah dikonfirmasi, mari segera ambil tindakan. Karena ini akan memengaruhi target penyebaran produk baru kita. Tanaka: Baik. Segera setelah saya mengetahui penyebabnya, saya akan langsung menghubungi Anda.