๐
Menginisialisasi NihongoRoute
Pelajari cara menyatakan perubahan yang saling berkaitan dan kondisi setara tingkat N2 untuk komunikasi formal. Tingkatkan kemampuan bahasa Jepang kamu untuk kebutuhan kerja dan akademis sekarang!
Setelah kemarin kamu sukses menguasai cara menyatakan keyakinan dan pembatasan di Bab 23, sekarang saatnya melangkah lebih jauh. Di Bab 24 ini, kamu akan mempelajari cara mengungkapkan perubahan yang saling berkaitan seiring waktu serta menyatakan pilihan setara dalam situasi formal. Pemahaman ini akan membantu komunikasi bahasa Jepang kamu di dunia kerja atau akademis terdengar semakin alami dan matang.
โข Kamu dapat mengungkapkan dua perubahan yang terjadi secara bersamaan dan saling memengaruhi dalam situasi formal.
โข Kamu dapat menggunakan pola pengandaian formal untuk menunjukkan dua pilihan atau kondisi yang setara.
โข Kamu dapat menyatakan persiapan atau tindakan yang kamu lakukan dalam menyongsong suatu peristiwa penting.
โข Kamu dapat menguasai dan menggunakan kosakata serta kanji baru tingkat N2 untuk mendukung tema progresi dan kondisi.
Berarti 'seiring dengan' atau 'sejajar dengan'. Digunakan untuk menunjukkan bahwa ketika suatu perubahan terjadi di satu sisi, perubahan lain juga terjadi secara bertahap di sisi yang lain. Perubahan ini bersifat alami dan searah.
Contoh Kalimat (Examples)
Kuni no keizai ga hatten suru ni shitagatte, tsuuka no kachi mo hendou suru.
Seiring dengan perkembangan ekonomi negara, nilai mata uang juga berfluktuasi.
Yama wo noboru ni shitagatte, kion ga sagatte kita.
Seiring dengan mendaki gunung, suhu udara pun mulai menurun.
Berarti 'baik ... maupun ...' atau 'entah ... atau ...'. Digunakan untuk menyandingkan dua contoh yang berlawanan atau setara untuk menegaskan bahwa dalam kondisi mana pun, kesimpulan akhirnya tetap sama atau tidak berubah.
Contoh Kalimat (Examples)
Iku ni seyo ikanai ni seyo, chokuzen de wa naku hayame ni renraku wo kudasai.
Baik jadi pergi maupun tidak, tolong hubungi lebih awal, bukan sesaat sebelum acara.
Jibun de amu ni seyo mise de kau ni seyo, tezukuri no atatakami wo taisetsu ni shitai.
Baik merajut sendiri maupun membeli di toko, saya ingin menghargai kehangatan buatan tangan.
Berarti 'seiring dengan' atau 'bersamaan dengan'. Mirip dengan ใซใใใใฃใฆ, tetapi lebih sering digunakan untuk hubungan sebab-akibat skala besar, perubahan sosial, atau situasi formal di mana satu perubahan memicu perubahan lain sebagai konsekuensi logis.
Contoh Kalimat (Examples)
Zousengyou no suitai ni tomonatte, kono machi no jinkou wa genshou shite iru.
Seiring dengan kemunduran industri pembuatan kapal, populasi kota ini terus menurun.
Taifu no sekkin ni tomonatte, fuu'u ga masumasu tsuyoku natte kita.
Seiring mendekatnya taifun, angin dan hujan menjadi semakin kuat.
Berarti 'selama...', 'sepanjang...', atau 'meliputi...'. Menyatakan bahwa suatu keadaan, peristiwa, atau aktivitas terjadi di seluruh rentang waktu, tempat, atau cakupan bidang yang luas tersebut.
Contoh Kalimat (Examples)
Kono chiiki wa suu kiromeetoru ni watatte, utsukushii mori ga hirogaru.
Di wilayah ini, hutan yang indah membentang sepanjang beberapa kilometer.
Mikkakan ni wataru shiken no chokuzen ni, kare wa taichou wo kuzushite shimatta.
Sesaat sebelum ujian yang berlangsung selama tiga hari itu, dia malah jatuh sakit.
Berarti 'sebelum...' atau 'mendahului...'. Merupakan ungkapan tertulis dan formal (kaku) untuk menyatakan persiapan atau langkah penting yang diambil sebelum acara besar dimulai.
Contoh Kalimat (Examples)
Kaigi no kaishi ni sakidachi, shiryou no taikeiteki na seiri wo okonaimas.
Sebelum dimulainya rapat, kami akan melakukan perapian dokumen secara sistematis.
Eiga no koukai ni sakidachi, kankeisha muke no shishakai ga okonawareda.
Mendahului penayangan perdana film, pemutaran perdana khusus untuk pihak terkait telah dilaksanakan.
Memiliki arti dan kegunaan yang sama dengan ๏ฝใซๅ ็ซใก, namun bentuk ๏ฝใซๅ ็ซใฃใฆ lebih umum digunakan baik dalam pidato resmi maupun tulisan formal. Menekankan persiapan aktif untuk menyambut kejadian penting.
Contoh Kalimat (Examples)
Shinshouhin no hatsubai ni sakidatte, ankeeto chousa wo jisshi shita.
Sebelum peluncuran produk baru, kami telah melaksanakan survei kuesioner.
Biru kensetsu ni sakidatte, shuui no jiban wo jougi de hakaru youna seimitsusa de chousa suru.
Sebelum pembangunan gedung, tanah di sekitarnya disurvei dengan ketelitian bagaikan mengukurnya memakai penggaris.
Berarti 'saat...', 'ketika...', atau 'dalam rangka...'. Digunakan untuk peristiwa-peristiwa penting, formal, atau sekali seumur hidup (misal: pernikahan, pendirian perusahaan, perjalanan luar negeri). 'Ni atatte' memiliki nuansa proaktif/positif untuk masa depan, sedangkan 'ni saishite' bisa digunakan untuk hal netral/negatif seperti pemakaman.
Contoh Kalimat (Examples)
Shinchiku danchi no keiyaku ni atatte, hitsuyou shiryou wo subete kakunin shita.
Saat mengontrak kompleks perumahan yang baru dibangun, saya telah memastikan seluruh dokumen yang diperlukan.
Sofu no soushiki ni saishite, shinseki ichidou ga enpou kara atsumatta.
Saat upacara pemakaman kakek, seluruh sanak keluarga berkumpul dari tempat yang jauh.
Berikut adalah kanji target JLPT N2 untuk bab ini. Fokus pada bentuk penulisan dan pembacaannya:
1. ๆฃฎ (Hutan lebat - ใใ / ใใ)
2. ๆค (Menanam - ใใปใใ / ใใใ)
3. ๆฅต (Kutub / Ekstrem - ใใใปใใ / ใใ / ใใใ)
4. ๆฉ (Jembatan - ใฏใ / ใใใ)
5. ๆฌง (Eropa - ใใ)
6. ้ฒ (Mencegah - ใตใใปใ / ใผใ)
7. ๆญด (Sejarah / Melalui - ใใ)
8. ๆฎฟ (Tuan / Istana - ใจใฎ / ใฉใฎ / ใงใ)
9. ๆฏ (Racun - ใฉใ)
10. ๆฏ (Membandingkan - ใใใปในใ / ใฒ)
Nuansa Penggunaan Ni Atatte vs Ni Saishite
Meskipun kedua tata bahasa ini berarti 'pada saat' atau 'menjelang', namun 'ni atatte' (ใซใใใฃใฆ) hanya digunakan untuk kejadian positif yang berorientasi ke depan (misal: pembukaan toko, pernikahan). Kita tidak bisa memakai 'ni atatte' untuk suasana berkabung seperti upacara pemakaman (่ฌๅผ). Untuk situasi duka atau netral, gunakan 'ni saishite' (ใซ้ใใฆ).
Tanaka: Saat mendirikan bisnis baru, saya sudah memeriksa fluktuasi dana dengan cermat. Watanabe: Sungguh bisa diandalkan. Sebelum rilis di pertengahan bulan, apakah kita perlu mempersempit kontrak dengan insinyur lepas (freelance)? Tanaka: Ya, karena anggaran tidak akan tersisa, mari kita sesuaikan seiring dengan jalannya rencana. Baik bisnis ini menghasilkan untung maupun tidak, kita bisa menimbun pengetahuan.