🎯 1. Tujuan Belajar (Can-Do Objectives)
Pada bab ini, kita akan belajar skill penting berikut untuk mencapai target kemampuan:
• Dapat menceritakan kejadian tak terduga yang bertolak belakang dengan rencana atau kenyataan yang ada.
📖 2. Target Kosakata
Metode belajar praktis: Kanji (Hiragana - Romaji) : Arti Bahasa Indonesia kontekstual.
単語 Kosakata (Vocab)
驚かす
案外
📖 3. Tata Bahasa & Penjelasan
もかまわず
Tanpa memedulikan... / Tidak peduli dengan...
Contoh Kalimat (Examples)
Kare wa hitome mo kamawazu, oogoe de naita.
Dia menangis dengan suara keras tanpa memedulikan pandangan orang lain.
Ame ga futte iru no mo kamawazu, kodomotachi wa soto de asonde iru.
Anak-anak bermain di luar tanpa memedulikan hujan yang turun.
Catatan Tambahan & Tabel Penjelasan
Tata bahasa ini digunakan untuk menyatakan bahwa seseorang melakukan suatu tindakan tanpa memedulikan situasi, keadaan, atau pandangan orang lain yang biasanya harus diperhatikan.
- Menunjukkan tindakan yang tidak biasa atau mengejutkan karena mengabaikan kondisi sekitar.
- Subjek kalimat biasanya adalah orang ketiga (bukan pembicara sendiri).
- Mengandung nuansa kritik, keheranan, atau kadang kekaguman dari pembicara terhadap tindakan subjek.
| Kelas Kata | Bentuk Sambung | Contoh |
|---|---|---|
| Kata Benda | KB + もかまわず | 周りの迷惑もかまわず (tanpa peduli gangguan sekitar) |
| Kata Kerja | KK (Bentuk Biasa) + のもかまわず | 服が汚れるのもかまわず (tanpa peduli baju menjadi kotor) |
と思いきや
Kira / pikir... ternyata...
Contoh Kalimat (Examples)
Kyou wa ame ga furu to omoikiya, ichinichijuu ii tenki datta.
Saya kira hari ini akan hujan, ternyata cuacanya bagus sepanjang hari.
Tesuto wa muzukashii to omoikiya, igai to kantan datta.
Saya pikir ujiannya akan sulit, ternyata di luar dugaan mudah.
Catatan Tambahan & Tabel Penjelasan
Tata bahasa ini digunakan untuk menunjukkan bahwa kenyataan yang terjadi sangat berbeda dari perkiraan atau dugaan awal pembicara.
- Mengandung nuansa terkejut atau heran karena hasil akhir tidak sesuai ekspektasi.
- Merupakan bentuk tulisan (kaku), namun sering dipakai dalam percakapan santai untuk mendramatisasi cerita.
- Bagian setelah
と思いきやselalu berupa fakta nyata yang kontras dengan dugaan di awal.
| Bentuk | Makna | Nuansa |
|---|---|---|
| と思いきや | Kira... ternyata... | Ada rasa terkejut/kontras |
| と思ったら | Begitu... langsung... | Kejadian beruntun cepat |
つつ(も)
Meskipun... (tetapi tetap melakukan hal lain / bertentangan dengan pikiran)
Contoh Kalimat (Examples)
Karada ni warui to shiri tsutsu mo, tabako ga yamerarenai.
Meskipun tahu bahwa itu buruk bagi tubuh, saya tidak bisa berhenti merokok.
Hayaku henji o kakanakereba ikenai to omoi tsutsu, kyou mo kakenatta.
Meskipun berpikir harus segera membalas surat, hari ini pun saya tidak bisa menulisnya.
Catatan Tambahan & Tabel Penjelasan
Tata bahasa ini digunakan untuk menyatakan pertentangan antara apa yang dipikirkan atau disadari oleh subjek dengan tindakan nyata yang dilakukannya.
- Sering digunakan bersama kata kerja yang berhubungan dengan aktivitas mental atau perasaan seperti 思う (berpikir), 知る (mengetahui), 後悔する (menyesal).
- Memiliki nuansa penyesalan atau konflik batin dari si pelaku.
- Merupakan bentuk formal yang lebih sering digunakan dalam bahasa tulisan atau pidato.
| Kata Kerja | Bentuk Sambung | Hasil Akhir |
|---|---|---|
| 知る (shiru) | しり (shiri) | 知りつつも (shiri tsutsu mo) |
| 思う (omou) | おもい (omoi) | 思いつつ (omoi tsutsu) |
反面
Di sisi lain... / Namun sebaliknya...
Contoh Kalimat (Examples)
Kono shigoto wa kyuuryou ga yoi hanmen, hijou ni isogashii.
Pekerjaan ini gajinya bagus, tetapi di sisi lain sangat sibuk.
Tokai no seikatsu wa benri na hanmen, sutoresu mo ooi.
Kehidupan di kota besar itu praktis, tetapi di sisi lain juga banyak stres.
Catatan Tambahan & Tabel Penjelasan
Tata bahasa ini digunakan untuk menunjukkan dua aspek yang saling bertolak belakang atau kontras dari satu subjek atau situasi yang sama.
- Menghubungkan dua sifat yang berlawanan (misalnya kelebihan dan kekurangan) dari satu hal.
- Kedua klausa dalam kalimat harus membahas subjek atau topik yang sama.
- Sering digunakan dalam tulisan formal atau presentasi untuk memberikan analisis yang seimbang.
| Kelas Kata | Bentuk Sambung | Contoh |
|---|---|---|
| Kata Kerja | 普通形 + 反面 | 増える反面 (di sisi lain bertambah) |
| Kata Sifat-i | ~い + 反面 | 嬉しい反面 (di sisi lain senang) |
| Kata Sifat-na | ~な/である + 反面 | 不安な反面 (di sisi lain cemas) |
| Kata Benda | ~である + 反面 | プロである反面 (di sisi lain seorang profesional) |
にもかかわらず
Meskipun / walaupun
Contoh Kalimat (Examples)
Ame ga futte iru ni mo kakawarazu, kare wa dekakemashita.
Meskipun hujan turun, dia tetap pergi keluar.
Daigakusei de aru ni mo kakawarazu, kanji ga kakenai.
Walaupun berstatus mahasiswa, dia tidak bisa menulis kanji.
Catatan Tambahan & Tabel Penjelasan
Tata bahasa ini digunakan untuk menunjukkan bahwa hasil yang terjadi bertolak belakang atau tidak terpengaruh oleh kondisi yang disebutkan sebelumnya.
- Mengandung nuansa keterkejutan, kekecewaan, atau kekaguman pembicara terhadap situasi yang tidak terduga.
- Lebih formal daripada kata penghubung "のに" (noni).
- Dapat diletakkan di awal kalimat sebagai "それにもかかわらず" (meskipun demikian).
| Bentuk | Contoh Penggunaan | Arti |
|---|---|---|
| Kata Kerja + にもかかわらず | 努力したにもかかわらず | Meskipun sudah berusaha |
| Kata Benda + にもかかわらず | 病気にもかかわらず | Walaupun sakit |
🖌️ 4. Daftar Kanji Dasar (Bab 23)
Ingin mahir menulis aksara Jepang? Pelajari detail urutan goresan (stroke order), cara baca Onyomi dan Kunyomi, serta contoh kosakata praktis di modul Kanji khusus NihongoRoute.
⛩️ 5. Catatan Budaya
Catatan Budaya: Nuansa Pertentangan N2
Dalam bahasa Jepang tingkat N2, menyatakan pertentangan memerlukan pemahaman nuansa yang mendalam. 'と思いきや' digunakan ketika hasil akhir sangat bertolak belakang dengan dugaan awal pembicara. 'にもかかわらず' menekankan keterkejutan karena suatu hal tetap terjadi padahal ada kendala besar. 'つつ(も)' mengekspresikan pertentangan batin ketika melakukan sesuatu yang bertolak belakang dengan kesadaran diri.
💬 6. Praktik Membaca Nyata (Dialog)
Sato: Kobayashi-san, mengenai bau aneh di ruang minum teh, baunya masih ada meskipun sudah dilakukan ventilasi. Kobayashi: Apa? Saya pikir akan baik-baik saja karena dibersihkan setiap hari, ternyata situasinya seserius ini. Sato: Ya. Di satu sisi ruang minum teh itu praktis, tapi di sisi lain pengelolannya sulit. Sementara saya mencoba melakukan pencegahan seperti menaruh pengharum ruangan, saya bingung karena penyebab utamanya belum diketahui. Kobayashi: Hmm. Mari kita periksa dengan alat uji. Meskipun awalnya saya cukup optimis tidak akan ada perubahan drastis, kita harus bertindak sebelum menimbulkan efek sebaliknya. Sato: Benar. Saya harap ini tidak menjadi masalah langka yang mengejutkan orang-orang di sekitar. Kobayashi: Bagaimanapun, tanpa memedulikan pandangan orang sekitar, mari kita prioritaskan pemeriksaan pipa air sekarang.