Menginisialisasi NihongoRoute
kakutei
keputusan, penyelesaian, konfirmasi, pendirian
"Bayangkan keputusan yang sudah KAKU (kaku) seperti es TEI (teh), tidak bisa diubah lagi karena sudah KAKUTEI (final)."
Kata ini dipakai untuk menyatakan keputusan yang sudah final, pasti, dan tidak bisa diubah lagi. Kamu bisa menggunakannya sebagai kata kerja dengan menambahkan 'suru' (確定する).
来週の予定が確定しました。
Raishuu no yotei ga kakutei shimashita.Jadwal minggu depan sudah dipastikan.
注文を確定してください。
Chuumon o kakutei shite kudasai.Silakan konfirmasi pesanan Anda.
ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!
Ngomong-ngomong, minggu ini - apa pun yang terjadi - sudah pasti tidak akan ada adegan ecchi. Kalian harus bersabar dulu untuk sementara waktu.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
Seseorang dengan penghasilan tahunan lebih dari 15 juta yen wajib mengajukan laporan pajak terakhirnya pada bulan Maret.
月曜までに確定見積もりが必要です。
Kami membutuhkan penawaran harga pasti paling lambat hari Senin.
Tidak ada referensi tambahan untuk kata ini.