🌀
Menginisialisasi NihongoRoute
outai
berurusan dengan (orang, pelanggan, keluhan, dll.), menerima (penelepon, pengunjung, dll.), mengurus, menangani, melayani
"Ingat **Ou** dan **Tai**. Bayangkan **Ou**rang **Tai**wan datang berkunjung, kamu harus menyambut dan melayani (**outai**) mereka."
Dipakai untuk situasi melayani atau merespons orang seperti tamu atau penelepon. Sering dipadukan dengan kata benda lain menggunakan partikel に atau の.
彼女は電話の応対が上手だ。
kanojo wa denwa no outai ga jouzu da.Dia pintar melayani telepon.
丁寧に応対する。
teinei ni outai suru.Melayani dengan sopan.
間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
Jawaban yang begitu akurat dan cepat. Apa yang bisa saya katakan?
ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
Para pelayan di sini sangat ramah.
Tidak ada referensi tambahan untuk kata ini.