🎯 1. Tujuan Belajar (Can-Do Objectives)
Pada bab ini, kita akan belajar skill penting berikut untuk mencapai target kemampuan:
• Belajar kosakata formal menggunakan ~ぶり, ~振り.
📖 2. Target Kosakata
Metode belajar praktis: Kanji (Hiragana - Romaji) : Arti Bahasa Indonesia kontekstual.
単語 Kosakata (Vocab)
敬意
尊敬
尊重
礼儀
礼
行儀
様々
模様
同様
様
📖 3. Tata Bahasa & Penjelasan
〜きり
Hanya / setelah itu tidak pernah lagi
Contoh Kalimat (Examples)
Kare wa asagohan o tabeta kiri, nani mo tabete inai.
Sejak dia makan sarapan, dia tidak makan apa-apa lagi.
Kanojo wa hitori kiri de ryokou ni itta.
Dia pergi liburan sendirian saja.
Catatan Tambahan & Tabel Penjelasan
Pola tata bahasa 〜きり (kiri) memiliki beberapa penggunaan, yang paling umum di level N3 adalah untuk menyatakan 'hanya/cuma' atau 'sejak suatu kejadian dan tidak terjadi lagi setelah itu'.
- KK た形 + きり: Menunjukkan bahwa suatu tindakan telah terjadi, dan setelah itu, suatu keadaan terus berlanjut atau tindakan yang diharapkan tidak terjadi lagi. Seringkali memiliki nuansa penyesalan atau ketidakpuasan.
- Kata Benda + きり: Menunjukkan batasan, yaitu 'hanya' atau 'cuma' sejumlah atau jenis tertentu. Sering digunakan dengan angka atau kata benda yang menunjukkan jumlah/orang (misalnya, 一人きり (hitori kiri) - sendirian, これきり (kore kiri) - hanya ini).
- Mirip dengan 〜だけ (dake) atau 〜ばかり (bakari), tetapi 〜きり seringkali memiliki nuansa yang lebih kuat atau eksklusif.
| Bentuk Kata Kerja/Benda | Arti | Contoh |
|---|---|---|
| KK た形 + きり | Sejak [kejadian] dan tidak lagi | 彼に会ったきりだ。(Sejak bertemu dia, tidak bertemu lagi.) |
| Kata Benda + きり | Hanya/Cuma (Kata Benda) | 二人きりで話したい。(Ingin bicara berdua saja.) |
〜上で
Setelah / dalam hal
Contoh Kalimat (Examples)
Yoku kangaeta ue de, ketsuron o dashite kudasai.
Setelah berpikir matang, mohon berikan kesimpulan Anda.
Kazoku to soudan shita ue de, ryuugaku suru koto o kimemashita.
Setelah berdiskusi dengan keluarga, saya memutuskan untuk belajar di luar negeri.
Catatan Tambahan & Tabel Penjelasan
Tata bahasa "〜上で" digunakan untuk menyatakan bahwa suatu tindakan dilakukan setelah tindakan atau pertimbangan lain selesai, atau berdasarkan suatu informasi/kondisi.
- Menunjukkan urutan tindakan: Tindakan pertama (sebelum 〜上で) adalah prasyarat atau dasar untuk tindakan kedua (setelah 〜上で).
- Sering digunakan dalam konteks pengambilan keputusan atau tindakan yang membutuhkan pertimbangan.
- Bentuk kata kerja yang mendahului selalu bentuk lampau (た形).
- Untuk kata benda, gunakan bentuk 「名詞の+上で」.
🖌️ 4. Daftar Kanji Dasar (Bab 28)
Ingin mahir menulis aksara Jepang? Pelajari detail urutan goresan (stroke order), cara baca Onyomi dan Kunyomi, serta contoh kosakata praktis di modul Kanji khusus NihongoRoute.
⛩️ 5. Catatan Budaya
Catatan Budaya: 〜様 dalam layanan formal
Dalam situasi resepsi Jepang, tamu sering dipanggil dengan 〜様, bukan 〜さん. Bentuk ini menunjukkan rasa hormat tinggi dan cocok untuk acara resmi, kantor, hotel, atau layanan pelanggan.
Catatan Budaya: Menilai sikap dengan 〜ぶり
〜ぶり dapat dipakai untuk menilai cara seseorang bertindak, seperti 話しぶり, 仕事ぶり, dan 対応ぶり. Nuansanya lebih formal daripada sekadar mengatakan 話し方 atau 仕事の仕方.
💬 6. Praktik Membaca Nyata (Dialog)
Sato: Tuan Suzuki, terima kasih banyak atas kunjungan Anda setelah tiga tahun. Suzuki: Saya juga berterima kasih. Dari cara para petugas resepsi menangani situasi dengan tenang, saya merasakan rasa hormat. Takahashi: Terima kasih. Karena waktu upacara berubah, kami akan memandu Anda setelah melakukan konfirmasi. Sato: Seperti yang telah saya sampaikan tadi, upacara pembukaan dimulai pukul sepuluh tiga puluh. Suzuki: Saya mengerti. Cara bicara sopan kalian masih sama seperti sebelumnya. Takahashi: Terima kasih. Kami memberi berbagai panduan sambil memperhatikan keadaan masing-masing tamu. Sato: Pada peta panduan ini tertulis tata letak tempat acara dan posisi kursi. Suzuki: Begitu. Keadaan para siswa yang berbaris dengan tertib juga sangat baik. Takahashi: Karena ada juga tamu yang setelah duduk tidak berpindah lagi, kami memastikan keamanan lorong. Sato: Kami berusaha memberi panduan dengan tenang setelah menghormati semua tamu. Suzuki: Dengan cara kerja seperti itu, saya bisa mengikuti upacara dengan tenang. Takahashi: Terima kasih. Kalau begitu, kami akan mengantar Anda ke aula.