🎯 1. Tujuan Belajar (Can-Do Objectives)
Pada bab ini, kita akan belajar skill penting berikut untuk mencapai target kemampuan:
• Review bab 19-20: penilaian (nitaru, nisuginai).
📖 2. Target Kosakata
Metode belajar praktis: Kanji (Hiragana - Romaji) : Arti Bahasa Indonesia kontekstual.
単語 Kosakata (Vocab)
定価
足る
遠足
足袋
足跡
十両
五十音
区分
身分
当分
📖 3. Tata Bahasa & Penjelasan
〜づらい
Sulit (psikologis / fisik)
Contoh Kalimat (Examples)
Joushi no mae de wa, kojinteki na nayami o hanashi zurai.
Di depan atasan, sulit rasanya membicarakan masalah pribadi.
Kono ken ni tsuite wa, aite o kizutsuke sou de ii zurai.
Tentang hal ini, sulit mengatakannya karena rasanya bisa menyakiti lawan bicara.
Catatan Tambahan & Tabel Penjelasan
〜づらい menyatakan bahwa suatu tindakan sulit dilakukan karena beban psikologis, rasa tidak enak, kondisi emosional, atau ketidaknyamanan subjektif.
- Dipasang pada bentuk masu-stem verba, yaitu bentuk ます tanpa ます.
- Nuansa 〜づらい lebih subjektif daripada 〜にくい.
- Sering muncul dengan verba komunikasi atau tindakan sosial, seperti 言いづらい, 頼みづらい, 断りづらい.
- Dapat dipakai formal maupun informal. Bentuk sopan dibuat dengan です.
- 〜づらい berasal dari 辛い, sehingga membawa nuansa “berat/menyakitkan untuk dilakukan”.
| Bentuk | Pola | Contoh | Arti |
|---|---|---|---|
| Positif nonlampau | KK Masu-stem + づらい | 言いづらい | sulit dikatakan |
| Negatif | KK Masu-stem + づらくない | 言いづらくない | tidak sulit dikatakan |
| Lampau | KK Masu-stem + づらかった | 言いづらかった | dulu/tadi sulit dikatakan |
| Sopan | KK Masu-stem + づらいです | 言いづらいです | sulit dikatakan |
〜すぎる
Terlalu (berlebihan)
Contoh Kalimat (Examples)
Kinou wa hataraki sugite, kyou wa shuuchuu dekinai.
Kemarin saya bekerja terlalu banyak, jadi hari ini tidak bisa fokus.
Kono heya wa shizuka sugite, kaette ochitsukanai.
Kamar ini terlalu sepi, malah membuat saya tidak tenang.
Catatan Tambahan & Tabel Penjelasan
〜すぎる dipakai untuk menyatakan bahwa tindakan, sifat, atau keadaan melewati batas yang wajar. Maknanya “terlalu” dan sering menunjukkan akibat yang kurang baik.
- Dapat melekat pada verba, i-keiyoushi, dan na-keiyoushi.
- Untuk verba, gunakan bentuk masu-stem: 食べます → 食べすぎる.
- Untuk i-keiyoushi, hilangkan い: 高い → 高すぎる.
- Untuk na-keiyoushi, langsung tambahkan すぎる: 静か → 静かすぎる.
- Karena すぎる adalah verba, bentuk lampau, negatif, dan bentuk sopan mengikuti konjugasi verba.
| Jenis kata | Pola | Contoh | Arti |
|---|---|---|---|
| Verba | KK Masu-stem + すぎる | 食べすぎる | makan terlalu banyak |
| I-keiyoushi | KS-i tanpa い + すぎる | 高すぎる | terlalu mahal/tinggi |
| Na-keiyoushi | KS-na + すぎる | 静かすぎる | terlalu sepi |
| Negatif | 〜すぎない | 食べすぎない | tidak makan berlebihan |
| Lampau | 〜すぎた | 食べすぎた | sudah makan terlalu banyak |
〜たい
Ingin (melakukan)
Contoh Kalimat (Examples)
Shiken ga owattara, shibaraku nani mo kangaezu ni yasumitai.
Setelah ujian selesai, saya ingin beristirahat sebentar tanpa memikirkan apa pun.
Shourai wa kaigai de hatarakitai to omotte imasu.
Ke depannya, saya ingin bekerja di luar negeri.
Catatan Tambahan & Tabel Penjelasan
〜たい dipakai untuk menyatakan keinginan melakukan tindakan. Bentuk ini terutama dipakai untuk keinginan diri sendiri atau pertanyaan kepada lawan bicara.
- Tempelkan たい pada bentuk ます-stem kata kerja: 食べます → 食べたい, 行きます → 行きたい.
- Setelah menjadi 〜たい, perilakunya mirip kata sifat-i: たいです, たくないです, たかったです.
- Untuk objek, partikel を sering bisa berubah menjadi が: 水を飲みたい/水が飲みたい. が memberi fokus lebih kuat pada objek yang diinginkan.
- Untuk orang ketiga, jangan langsung memakai 〜たい sebagai pernyataan pasti. Lebih alami memakai 〜たがる, 〜たがっている, atau 〜たいようだ.
- Bentuk sopan: 〜たいです. Bentuk biasa: 〜たい.
| Bentuk | Pola | Contoh | Arti |
|---|---|---|---|
| Positif nonlampau | KK ます-stem + たい | 行きたい | ingin pergi |
| Negatif nonlampau | KK ます-stem + たくない | 行きたくない | tidak ingin pergi |
| Positif lampau | KK ます-stem + たかった | 行きたかった | dulu ingin pergi |
| Negatif lampau | KK ます-stem + たくなかった | 行きたくなかった | dulu tidak ingin pergi |
〜ほしがる
Menginginkan (orang lain)
Contoh Kalimat (Examples)
Imouto wa atarashii sumaho o hoshigatte iru.
Adik perempuan saya sedang ingin punya smartphone baru.
Kodomotachi wa shiai no kekka o shiritagatte iru.
Anak-anak ingin tahu hasil pertandingan itu.
Catatan Tambahan & Tabel Penjelasan
〜ほしがる dipakai untuk menyatakan bahwa orang lain tampak menginginkan sesuatu atau tampak ingin melakukan sesuatu. Bentuk ini cocok karena keinginan orang lain biasanya dinilai dari sikap, ucapan, atau perilakunya.
- Dipakai terutama untuk orang ketiga, misalnya 彼, 彼女, 子ども, 友達, dan sebagainya.
- Untuk keinginan diri sendiri, gunakan ほしい atau 〜たい, bukan ほしがる.
- ほしがっている sering dipakai untuk keadaan “sedang ingin”.
- Dengan kata kerja, ubah 〜たい menjadi 〜たがる. Contoh: 行きたい → 行きたがる.
- Nuansa bisa netral, tetapi kadang terdengar seperti pengamat luar menilai perilaku seseorang.
| Bentuk | Pola | Contoh | Arti |
|---|---|---|---|
| Keinginan benda | 名詞 + を + ほしがる | おもちゃを欲しがる | tampak menginginkan mainan |
| Keinginan tindakan | 動詞ます形 + たがる | 帰りたがる | tampak ingin pulang |
| Sedang ingin | 〜たがっている / ほしがっている | 会いたがっている | sedang ingin bertemu |
| Negatif | 〜たがらない / ほしがらない | 食べたがらない | tidak tampak ingin makan |
| Lampau | 〜たがった / ほしがった | 行きたがった | dulu ingin pergi |
🖌️ 4. Daftar Kanji Dasar (Bab 21)
Ingin mahir menulis aksara Jepang? Pelajari detail urutan goresan (stroke order), cara baca Onyomi dan Kunyomi, serta contoh kosakata praktis di modul Kanji khusus NihongoRoute.
⛩️ 5. Catatan Budaya
Catatan Budaya: Kehati-hatian dalam Surat untuk Orang Tua
Di sekolah Jepang, pemberitahuan untuk保護者 biasanya memakai bahasa jelas, formal, dan minim lelucon. Informasi seperti biaya, jadwal, alasan pengumpulan data, dan status keputusan perlu dipisahkan agar tidak menimbulkan salah paham.
Catatan Budaya: Foto Siswa dan Privasi
Penggunaan foto siswa dalam dokumen sekolah sering diperlakukan hati-hati. Banyak sekolah meminta izin terlebih dahulu atau menghindari foto pribadi, karena privasi anak dan persetujuan orang tua dianggap penting.
💬 6. Praktik Membaca Nyata (Dialog)
Lala: Pak Budi, saya ingin meninjau ulang surat pemberitahuan karyawisata. Apakah ungkapan ini agak sulit dibaca? Budi: Ya. Kalau menulis “keputusan partisipasi”, itu terlalu kuat. Lebih baik dibedakan sebagai “hanya dalam proses konfirmasi” sekarang. Lala: Kalau begitu, saya tulis, “Ini bukan keputusan final, melainkan hanya survei untuk mengetahui jumlah peminat.” Budi: Bagus. Itu penjelasan yang layak dipercaya oleh orang tua. Namun, tuliskan juga alasan meminta kartu identitas. Lala: Baik. “Demi konfirmasi keamanan, identitas akan diperiksa bila diperlukan.” Kami tidak akan mengumpulkan informasi pribadi secara berlebihan. Budi: Kalau begitu, tulisannya tidak ekstrem. Biaya juga harus menjelaskan tindakan jika melebihi perkiraan. Lala: Sepuluh ryo… bukan, maksudnya pembagian biaya transportasi ya. Saya uraikan menjadi biaya bus, tiket masuk, dan asuransi. Budi: Saya paham kamu ingin memasukkan lelucon, tetapi itu tidak cocok untuk surat pemberitahuan. Bagaimanapun, ini untuk orang tua. Lala: Baik. Untuk sementara saya akan memakai ungkapan yang agak formal. Teman-teman ingin ada foto, tetapi kali ini saya tahan dulu. Budi: Penilaian itu wajar kalau dibandingkan. Sekolah-sekolah sekitar juga berhati-hati dalam menangani foto pribadi.