🎯 1. Tujuan Belajar (Can-Do Objectives)
Pada bab ini, kita akan belajar skill penting berikut untuk mencapai target kemampuan:
• Dapat menjelaskan tindakan atau keharusan penting yang terpaksa diambil karena desakan moral, sosial, atau keadaan luar.
📖 2. Target Kosakata
Metode belajar praktis: Kanji (Hiragana - Romaji) : Arti Bahasa Indonesia kontekstual.
単語 Kosakata (Vocab)
良心
返済
圧迫
軍艦
軍事
軍備
強いる
塾
生計
退く
📖 3. Tata Bahasa & Penjelasan
~ずにはおかない
Pasti akan... / Tidak bisa tidak...
Contoh Kalimat (Examples)
Kare no subarashii engi wa, kankyaku o kandou sasezu ni wa okanai.
Aktingnya yang luar biasa pasti akan membuat para penonton terharu.
Kono fushouji wa, kaisha no shinyou o shittsui sasezu ni wa okanai darou.
Skandal ini pasti akan menjatuhkan kredibilitas perusahaan.
Catatan Tambahan & Tabel Penjelasan
Menyatakan tekad kuat atau kepastian bahwa suatu tindakan/akibat pasti akan terjadi secara alami.
- Pengecualian pembentukan: Kata kerja する berubah menjadi せずにはおかない.
- Sering dipadukan dengan kata kerja kausatif (~させずにはおかない) untuk menunjukkan pengaruh kuat terhadap perasaan orang lain.
- Merupakan ekspresi tertulis yang sangat formal dan dramatis.
| Bentuk | Arti | Fokus Subjek |
|---|---|---|
| ずにはおかない | Pasti akan (menyebabkan) | Pihak ketiga / efek eksternal |
| ずにはいられない | Tidak tahan untuk tidak... | Perasaan internal pembicara |
~に関わる
Berhubungan dengan, menyangkut (mempengaruhi hal penting seperti hidup, reputasi, atau masa depan)
Contoh Kalimat (Examples)
Kojin jouhou no rouei wa, kigyou no shin'you ni kakawaru juudai na mondai da.
Kebocoran informasi pribadi adalah masalah serius yang menyangkut kredibilitas perusahaan.
Hito no inochi ni kakawaru koto dakara, ikkoku no yuuyo mo yurusarenai.
Karena ini menyangkut nyawa manusia, penundaan sesaat pun tidak boleh dibiarkan.
Catatan Tambahan & Tabel Penjelasan
Menyatakan hubungan erat yang mempengaruhi atau menentukan nasib suatu hal penting.
- Biasanya diikuti oleh kata benda krusial seperti 命 (nyawa), 信用 (kredibilitas), 名誉 (kehormatan), atau 死活 (hidup-mati).
- Mengandung nuansa bahwa konsekuensi dari hal tersebut sangat besar atau fatal.
| Bentuk | Nuansa | Contoh |
|---|---|---|
| ~に関わる | Mempengaruhi hal krusial/fatal | 命に関わる (Menyangkut nyawa) |
| ~に関する | Mengenai/tentang (netral) | 日本語に関する本 (Buku tentang bahasa Jepang) |
~ずにはすまない / ないではすまない
Tidak bisa tidak... / Harus... (karena tuntutan moral, sosial, atau situasi).
Contoh Kalimat (Examples)
Kore dake meiwaku o kaketa no dakara, shazai sezu ni wa sumanai.
Karena sudah sangat merepotkan, tidak bisa tidak saya harus meminta maaf.
Hito no zaisan o kowashita ijou, benshou shinai de wa sumanai darou.
Karena telah merusak barang milik orang lain, tidak bisa tidak dia harus mengganti ruginya.
Catatan Tambahan & Tabel Penjelasan
Tata bahasa ini digunakan untuk menyatakan keharusan melakukan sesuatu berdasarkan norma sosial, moral, atau keadaan yang tidak bisa dihindari.
- Pembicara merasa secara moral wajib melakukannya.
- Memiliki arti yang mirip dengan なければならない, tetapi lebih menekankan pada tekanan sosial atau moral.
- Bentuk ずにはすまない lebih formal daripada ないではすまない.
- Untuk kata kerja する, bentuknya berubah menjadi せずにはすまない.
| Bentuk | Contoh Penggunaan |
|---|---|
| 動詞(ない形) + ずにはすまない | 払わずにはすまない (Tidak bisa tidak harus membayar) |
| 動詞(ない形) + ないではすまない | 払わないではすまない (Tidak bisa tidak harus membayar) |
~を余儀なくされる
Terpaksa melakukan (karena keadaan tidak terhindarkan)
Contoh Kalimat (Examples)
Taifuu no eikyou de, ooku no furaito ga kekkou o yoginaku sareta.
Karena pengaruh topan, banyak penerbangan terpaksa dibatalkan.
Kega no tame, kare wa gen'eki intai o yoginaku sareta.
Karena cedera, dia terpaksa pensiun dari karier aktifnya.
Catatan Tambahan & Tabel Penjelasan
Tata bahasa ini menyatakan subjek terpaksa mengambil tindakan tertentu akibat situasi luar yang memaksa.
- Menggunakan bentuk pasif (される) untuk menekankan tekanan dari luar.
- Sangat formal, sering muncul di berita, koran, atau laporan tertulis.
| Bentuk Aktif | Bentuk Pasif | Arti |
|---|---|---|
| ~を余儀なくする | (Keadaan) memaksa... | Membuat terpaksa |
| ~を余儀なくされる | (Subjek) terpaksa... | Dipaksa oleh keadaan |
🖌️ 4. Daftar Kanji Dasar (Bab 23)
Ingin mahir menulis aksara Jepang? Pelajari detail urutan goresan (stroke order), cara baca Onyomi dan Kunyomi, serta contoh kosakata praktis di modul Kanji khusus NihongoRoute.
漢字 Kanji Pelajaran
⛩️ 5. Catatan Budaya
Catatan Budaya: Nuansa Keharusan dan Keterpaksaan (N1)
Dalam bahasa Jepang tingkat mahir, cara mengungkapkan keharusan dibedakan berdasarkan sumber dorongannya: 1. 「~ずにはおかない」 menyatakan tekad kuat pembicara atau kepastian alamiah bahwa suatu hal pasti akan terjadi/dilakukan. 2. 「~ずにはすまない / ~ないではすまない」 digunakan ketika ada keharusan moral, sosial, atau etika agar suatu masalah selesai secara adil. 3. 「~を余儀なくされる」 menyatakan bahwa situasi luar yang memaksa membuat subjek tidak memiliki pilihan lain selain melakukan hal tersebut. 4. 「~に関わる」 menunjukkan keterkaitan langsung dengan hal hidup-mati, reputasi, atau kehormatan seseorang/lembaga.
💬 6. Praktik Membaca Nyata (Dialog)
Suzuki: Pak Kobayashi, akibat perampingan proyek, situasi yang memengaruhi mata pencaharian perusahaan subkontraktor kini terjadi. Kobayashi: Hmm. Meskipun ada tekanan anggaran, memaksakan pengorbanan pada mereka membuat hati nurani saya sakit. Hayashi: Tapi, jika kita tidak mengambil langkah pertahanan teknis di sini, kita sendiri akan terpaksa mundur dari pasar. Suzuki: Benar. Masalah ini adalah fase krusial yang berkaitan dengan kredibilitas perusahaan. Kami pasti akan menyelesaikannya. Kobayashi: Benar. Kita harus merespons dengan tulus, dan jika kita tidak membuat mereka mengerti, secara moral sosial kita tidak akan selesai tanpa meminta maaf. Hayashi: Ya, demi menjaga kepercayaan satu sama lain, mari kita segera membangun sistem baru.