🎯 1. Tujuan Belajar (Can-Do Objectives)
Pada bab ini, kita akan belajar skill penting berikut untuk mencapai target kemampuan:
• Dapat menjelaskan rencana kegiatan yang memiliki dua fungsi sekaligus serta menggambarkan dampak luas dari suatu kebijakan sosial.
📖 2. Target Kosakata
Metode belajar praktis: Kanji (Hiragana - Romaji) : Arti Bahasa Indonesia kontekstual.
単語 Kosakata (Vocab)
移行
経る
軽減
還元
革新
福祉
過疎
組み合わせる
交易
結合
📖 3. Tata Bahasa & Penjelasan
ひいては
Dan juga, dan bahkan, yang pada gilirannya (membawa dampak yang lebih luas).
Contoh Kalimat (Examples)
Kojin no rieki, hiite wa shakai zentai no koufuku ni tsunagaru.
Keuntungan individu, yang pada gilirannya akan mengarah pada kebahagiaan seluruh masyarakat.
Ajia no antei, hiite wa sekai heiwa no tame ni kouken shitai.
Saya ingin berkontribusi untuk stabilitas Asia, dan bahkan demi perdamaian dunia.
Catatan Tambahan & Tabel Penjelasan
Kata sambung ini digunakan untuk menyatakan bahwa suatu tindakan atau keadaan tidak hanya berdampak pada hal kecil, tetapi juga meluas ke hal yang lebih besar.
- Memiliki arti "dan juga pada gilirannya" atau "bahkan berdampak hingga".
- Sering digunakan dalam pidato, penulisan formal, atau dokumen resmi.
- Pola ini menghubungkan hal yang berskala kecil/lokal ke hal yang berskala jauh lebih besar/global.
| Pola | Hubungan | Nuansa |
|---|---|---|
| A ひいては B | A (Kecil) -> B (Besar) | Dampak meluas secara logis |
~べく
Untuk... / Dengan tujuan untuk...
Contoh Kalimat (Examples)
Kare wa isha ni naru beku, mainichi hisshi ni benkyou shite iru.
Dia belajar mati-matian setiap hari demi menjadi dokter.
Atarashii jigyou o hajimeru beku, shikin o atsumete iru.
Kami sedang mengumpulkan dana untuk memulai bisnis baru.
Catatan Tambahan & Tabel Penjelasan
Tata bahasa ini digunakan untuk menyatakan tujuan dari suatu tindakan yang dilakukan secara sengaja. Merupakan bentuk formal dari "ために" (tame ni).
- Digunakan dalam bahasa tulis atau pidato formal.
- Subjek di awal dan akhir kalimat harus sama.
- Klausa setelah "べく" tidak boleh berupa kalimat perintah, ajakan, atau larangan langsung.
| Bentuk | Contoh | Arti |
|---|---|---|
| ~べく | 始めるべく | Untuk memulai |
| ~ざるべく | 遅れざるべく | Agar tidak terlambat |
~を兼ねて
Sekaligus untuk, merangkap untuk (melakukan dua hal atau tujuan dalam satu tindakan)
Contoh Kalimat (Examples)
Sanpo o kanete, chikaku no suupaa made kaimono ni ikimashita.
Sekaligus untuk jalan-jalan, saya pergi berbelanja ke supermarket terdekat.
Eigo no benkyou o kanete, youga o jimaku nashi de mite imasu.
Sekaligus untuk belajar bahasa Inggris, saya menonton film barat tanpa teks terjemahan.
Catatan Tambahan & Tabel Penjelasan
Tata bahasa ini digunakan untuk menunjukkan bahwa satu tindakan dilakukan untuk mencapai dua tujuan sekaligus secara efisien.
- Kata benda yang digunakan sebelum "o kanete" biasanya berupa kata benda tindakan (suru-verb noun).
- Tujuan sekunder diletakkan sebelum "o kanete", sedangkan tindakan utamanya diletakkan di akhir kalimat.
- Cocok digunakan baik dalam situasi formal maupun informal sehari-hari.
| Bentuk | Contoh Penggunaan |
|---|---|
| Kata Benda | 観光 + を兼ねて (kankou o kanete) |
| Kata Benda | 挨拶 + を兼ねて (aisatsu o kanete) |
~折(に)
Saat, ketika, pada kesempatan (ungkapan formal)
Contoh Kalimat (Examples)
Rainichi no ori ni wa, zehi heisha ni otachiyori kudasai.
Saat Anda datang ke Jepang, silakan mampir ke perusahaan kami.
Sengetsu oai shita ori ni, kono hon o itadakimashita.
Saat bertemu bulan lalu, saya menerima buku ini.
Catatan Tambahan & Tabel Penjelasan
Tata bahasa ini digunakan untuk menyatakan waktu atau kesempatan terjadinya suatu peristiwa. Fungsinya mirip dengan "toki" (とき) tetapi jauh lebih formal.
- Sering digunakan dalam surat-menyurat bisnis, email formal, atau pidato resmi.
- Biasanya merujuk pada kesempatan baik atau momen yang menguntungkan/tepat.
- Dapat diikuti oleh partikel "ni", "ni wa", atau "no".
| Bentuk | Contoh Penggunaan |
|---|---|
| Kata Kerja | 帰国した + 折に (kikoku shita ori ni) |
| Kata Benda | 来日 + の + 折に (rainichi no ori ni) |
にも増して
Lebih dari... / Terlebih lagi... (melebihi tingkat atau keadaan yang biasanya atau sebelumnya)
Contoh Kalimat (Examples)
Kotoishi wa reinen ni mo mashite atsusa ga kibishii.
Tahun ini cuaca panasnya lebih ekstrem dibandingkan tahun-tahun biasanya.
Kanojo wa izen ni mo mashite utsukushiku natta.
Dia menjadi lebih cantik daripada sebelumnya.
Catatan Tambahan & Tabel Penjelasan
Tata bahasa ini digunakan untuk membandingkan kondisi saat ini dengan kondisi lain (seperti masa lalu atau standar umum) untuk menekankan bahwa kondisi saat ini jauh lebih kuat atau tinggi derajatnya.
- Sering dipasangkan dengan kata benda penunjuk waktu seperti
以前(sebelumnya) atau例年(tahun-tahun biasa). - Dapat dipasangkan dengan kata tanya seperti
何(apa) atau誰(siapa) untuk menyatakan arti "melebihi apa pun/siapa pun". - Merupakan ekspresi tertulis (kaki-kotoba) yang bernuansa formal.
| Bentuk | Contoh Penggunaan |
|---|---|
| Kata Benda + にも増して | 以前にも増して |
| Kata Tanya + にも増して | 何にも増して |
にとどまらず
Tidak hanya terbatas pada... (tetapi juga mencakup hal yang lebih luas)
Contoh Kalimat (Examples)
Kare no katsuyaku wa kokunai ni todomarazu, sekaijuu ni shira rete iru.
Aktivitasnya tidak hanya terbatas di dalam negeri, tetapi juga dikenal di seluruh dunia.
Kono byouki wa koureisha ni todomarazu, wakai sedai ni mo hirogatte iru.
Penyakit ini tidak hanya terbatas pada orang lanjut usia, tetapi juga menyebar ke generasi muda.
Catatan Tambahan & Tabel Penjelasan
Tata bahasa ini digunakan untuk menyatakan bahwa suatu keadaan atau dampak tidak berhenti pada satu titik atau kelompok saja, melainkan meluas ke lingkup yang lebih besar.
- Merupakan bentuk formal dari "dake de naku" (tidak hanya).
- Sering digunakan dalam berita, pidato, atau penulisan ilmiah.
- Klausa kedua biasanya diikuti oleh partikel "mo" (も) untuk menegaskan perluasan cakupan.
| Bentuk | Contoh |
|---|---|
| Kata Benda + にとどまらず | 国内にとどまらず |
| Kata Kerja + にとどまらず | 歌うだけにとどまらず |
~にあって
Dalam situasi... / Berada dalam keadaan... (menunjukkan kondisi khusus atau sulit tempat terjadinya sesuatu)
Contoh Kalimat (Examples)
Kibishii fukyou ni atte sono kigyou wa gyouseki o nobashite iru.
Di tengah resesi yang parah, perusahaan itu tetap meningkatkan kinerjanya.
Byoushou ni atte mo kare wa kenkyuu e no jounetsu o ushinawanatta.
Bahkan saat berada di ranjang rumah sakit, dia tidak kehilangan semangat untuk penelitiannya.
Catatan Tambahan & Tabel Penjelasan
Tata bahasa ini digunakan untuk menekankan situasi, waktu, atau kondisi khusus di mana subjek berada.
- Merupakan ragam bahasa tulisan formal (kaki-kotoba) atau pidato resmi.
- Sering diikuti oleh tindakan atau kenyataan yang luar biasa, kontras, atau menonjol dalam situasi sulit tersebut.
- Bentuk "~にあっては" berfungsi memberikan penekanan khusus pada kondisi tersebut.
| Bentuk | Contoh | Arti |
|---|---|---|
| ~にあって | 逆境にあって | Berada dalam kesulitan |
| ~にあっては | 現代にあっては | Di zaman modern ini |
| ~にあっても | 病床にあっても | Bahkan saat berada di ranjang sakit |
~がてら
Sambil / sekalian (melakukan aktivitas lain saat bepergian)
Contoh Kalimat (Examples)
Sanpo gatera, honya ni itte kuru.
Saya pergi ke toko buku sekalian jalan-jalan.
Tomodachi o eki made okuri gatera, kaimono o shite kita.
Sambil mengantar teman ke stasiun, saya sekalian berbelanja.
Catatan Tambahan & Tabel Penjelasan
Tata bahasa ini digunakan ketika seseorang melakukan satu tindakan utama, dan pada saat yang sama melakukan tindakan lain yang memanfaatkan kesempatan tersebut.
- Fokus utamanya adalah pada tindakan pertama yang menjadi alasan utama bepergian atau bergerak.
- Sering digunakan dengan kata kerja yang melibatkan perpindahan tempat seperti 散歩 (jalan-jalan), 買い物 (belanja), atau 送る (mengantar).
- Berbeda dengan ~ついでに, pola ~がてら lebih sering melekat pada kata benda aktivitas langsung.
| Pola | Nuansa |
|---|---|
| 散歩がてら (Sambil jalan-jalan) | Fokus pada satu gerakan utama yang menghasilkan dua tujuan |
| 散歩のついでに (Sekalian jalan-jalan) | Fokus pada tindakan tambahan yang tidak direncanakan sebelumnya |
🖌️ 4. Daftar Kanji Dasar (Bab 19)
Ingin mahir menulis aksara Jepang? Pelajari detail urutan goresan (stroke order), cara baca Onyomi dan Kunyomi, serta contoh kosakata praktis di modul Kanji khusus NihongoRoute.
漢字 Kanji Pelajaran
⛩️ 5. Catatan Budaya
Catatan Budaya: Perbedaan Nuansa Fungsi Ganda dan Perluasan Dampak
~がてら digunakan saat aktivitas utamanya adalah bepergian dan diselingi maksud sampingan. ~を兼ねて menggabungkan dua tujuan setara dalam satu tindakan formal. にとどまらず menyatakan perluasan dampak dari skala kecil ke skala besar, sementara ひいては menekankan dampak berantai yang pada akhirnya memengaruhi hal yang jauh lebih besar.
💬 6. Praktik Membaca Nyata (Dialog)
Suzuki: Kobayashi-san, mengenai proposal revitalisasi daerah kali ini, saya telah bersiap untuk mengusulkan transisi ke sistem transportasi baru yang sekaligus berfungsi sebagai dukungan bagi daerah terpencil. Kobayashi: Bagus sekali. Ini tidak hanya meringankan beban warga, melainkan juga menargetkan aktivasi ekonomi lokal, dan pada akhirnya, menghidupkan perdagangan dengan wilayah perkotaan. Suzuki: Ya. Kita akan memperluas industri lokal dan mengembalikan keuntungannya kepada warga. Setelah melalui berbagai penyesuaian, rencana ini akan membuat daerah semakin makmur dibanding sebelumnya. Kobayashi: Luar biasa. Kekhawatiran yang muncul pada kesempatan rapat tempo hari juga telah diatasi. Ini adalah penggabungan antara kesejahteraan dan teknologi. Suzuki: Benar. Dengan pengenalan bus swakemudi, kita akan mewujudkan dukungan mobilitas bagi lansia sekaligus promosi wisata. Kobayashi: Baik, mari kita hadapi rapat dewan direksi dengan rencana inovatif yang memiliki fungsi ganda ini.