Menginisialisasi NihongoRoute
sakari
puncak (misalnya musim panas), waktu puncak (misalnya musim bunga sakura), musim (sedang) mekar, pesta meriah, masa keemasan (dalam hidup seseorang), hari-hari terbaik (seseorang), mekar, (sedang) birahi, masa birahi
"Ingat SAKA (tiang) kokoh berdiri di RI (Republik Indonesia) pada masa keemasannya (sakari)."
Dipakai menyatakan masa puncak, keemasan, atau mekar penuh. Biasa gabung partikel 'no', contoh: 'natsu no sakari' (puncak musim panas).
今が桜の盛りです。
Ima ga sakura no sakari desu.Sekarang adalah puncak mekarnya bunga sakura.
彼は今が人生の盛りだ。
Kare wa ima ga jinsei no sakari da.Dia sekarang sedang berada di masa keemasan hidupnya.
春機が発動して、ソレをナニしたい盛りなのは理解するけど、・・・まあ、そこにお座りなさい。
Aku tahu kau sedang berada di usia di mana hasrat seksual sedang berkembang dan kau ingin melakukan 'kau tahu apa' dengan 'itu' tapi... baiklah, duduklah di situ.
あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
Jika terlalu banyak hal yang dikerjakan dalam waktu yang terlalu singkat, strategi yang baik tidak akan terwujud.
彼女は今女盛りだ。
Dia sekarang berada di puncak masa dewasanya.
Tidak ada referensi tambahan untuk kata ini.