Menginisialisasi NihongoRoute
houseki
permata, batu mulia
"Bayangkan di dalam HOUSE (rumah) seorang KIper sepak bola terkenal, tersembunyi banyak HOUSE-KI (宝石 - permata) yang sangat berkilau."
Kamu bisa pakai kata ini untuk menyebut batu mulia secara umum, baik yang belum dipotong maupun yang sudah jadi perhiasan. Biasanya kata ini sering diikuti partikel 'wo' (を) saat dipadukan dengan kata kerja seperti 'mencuri' (盗む) atau 'mengenakan' (身につける).
彼女は美しく輝く宝石を身につけている。
kanojo wa utsukushiku kagayaku houseki o mi ni tsukete iru.Dia memakai permata yang berkilau dengan indah.
怪盗は美術館から高価な宝石を盗んだ。
kaitou wa bijutsukan kara kouka na houseki o nusunda.Pencuri misterius mencuri permata mahal dari museum seni.
一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。
Aku memolesnya sekuat tenaga. Masalahnya adalah persediaan permata berkualitas rendahku sangat sedikit.
「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
"Permata yang cantik, bukan?" Tanpa mengetahui apakah itu topik yang tepat atau tidak, saya tetap mencoba menarik minatnya dengan cara itu.
宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。
Tukang perhiasan itu memasang mutiara besar di bros tersebut.
Tidak ada referensi tambahan untuk kata ini.