🌀
Menginisialisasi NihongoRoute
houkou
pembantu rumah tangga tinggal bersama, magang tinggal bersama, tugas publik, pelayanan publik
彼は息子を仕立屋に奉公に出した。
Dia menitipkan putranya kepada seorang penjahit.
彼は息子を仕立屋に奉公に出した。
Dia menitipkan putranya kepada seorang penjahit.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
Saudaraku, karena belum menikah, tidak tinggal di rumah, tetapi tinggal bersama para muridnya di rumah keluarga lain.
現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。
Di masa lalu, orang-orang menghargai sifat tanpa pamrih. Tetapi generasi ini tampaknya menjadikan sifat egois sebagai suatu kebajikan.
Tidak ada referensi tambahan untuk kata ini.