Menginisialisasi NihongoRoute
jinja
Kuil Shinto
"Bayangkan ada banyak **jin** lagi **ja**ga pintu gerbang kuil Shinto (**jin-ja**)."
Gunakan kata ini khusus untuk kuil Shinto, bukan kuil Buddha (otera). Sering dipadukan dengan partikel 'ni' atau 'e' untuk menyatakan tujuan pergi.
神社に行きましょう。
jinja ni ikimashōMari pergi ke kuil Shinto.
駅の近くに神社があります。
eki no chikaku ni jinja ga arimasuAda kuil Shinto di dekat stasiun.
あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
Hujan turun begitu deras sehingga kuil itu hanyut terbawa arus.
初詣、ご利益があるのはどこの神社?
Kunjungan ke tempat ziarah Tahun Baru; tempat ziarah mana yang ampuh?
「聞いたよ、光一」「まあ皆までいうなって。分かってる。神社の夏祭りの一件でしょ?」
"Aku sudah mendengarnya, Koichi." "Kau tidak perlu mengatakan apa-apa lagi, aku tahu. Itu insiden festival musim panas di kuil, kan?"
Tidak ada referensi tambahan untuk kata ini.