Menginisialisasi NihongoRoute
amayakasu
memanjakan, memberi perlakuan istimewa
"Ingat 'AMA' (dari kata amai yang berarti manis) + 'YAKAS' (pelafalan mirip 'kasih'). Kamu memanjakan seseorang dengan 'kasih' hal-hal yang 'manis' secara berlebihan."
Kata ini dipakai untuk menunjukkan aksi memanjakan orang lain, biasanya didahului partikel を. Nuansanya sering kali negatif karena membuat orang yang dimanja jadi tidak mandiri.
子どもを甘やかしてはいけない。
kodomo o amayakashite wa ikenai.Kita tidak boleh memanjakan anak-anak.
彼は彼女を甘やかしすぎている。
kare wa kanojo o amayakashisugite iru.Dia terlalu memanjakan pacarnya.
Tidak ada referensi tambahan untuk kata ini.