Menginisialisasi NihongoRoute
kake
kredit, uang terutang pada suatu rekening, tagihan, gantungan, pemegang, penyangga, rak, pasak, kait, dudukan, sedang dalam proses (melakukan), di tengah jalan, setengah (selesai), di ambang, hampir selesai, mi panas dalam kaldu, harga grosir sebagai proporsi dari harga daftar (dalam sepersepuluh)
"Ingat saja KAKEk yang suka beli kopi tapi bayarnya pakai KAKE (kredit/utang dulu)."
Kata ini punya banyak arti unik. Paling sering dipakai buat belanja sistem kredit/utang (掛けで) atau ditempel di akhir kata kerja buat nunjukin aktivitas yang nanggung atau setengah selesai.
代金は掛けにしてください。
Daikin wa kake ni shite kudasai.Tolong masukkan pembayarannya ke rekening kredit (catat bon/utang dulu).
机の上に飲みかけのコーヒーがある。
Tsukue no ue ni nomikake no kōhī ga aru.Ada kopi yang setengah diminum di atas meja.
それは結局水掛け論だ。
Ini hanya akan berarti perdebatan tanpa akhir.
汚れに強い合成皮革を使用した2人掛けのソファです。
Ini adalah sofa dua tempat duduk yang menggunakan kulit sintetis tahan noda.
夕方にまたサファリに出掛け、夜はカバの声を聞きながら眠りについた。
Malam itu saya kembali pergi safari, dan di malam hari saya tertidur sambil mendengar suara dengkuran kuda nil.
Tidak ada referensi tambahan untuk kata ini.