Menginisialisasi NihongoRoute
toko
tempat tidur, alas tidur, ranjang orang sakit, ceruk, dasar sungai, tempat persemaian, jerami, inti tikar tatami, lantai
"Bayangkan kamu sangat lelah lalu tidur di lantai sebuah 'toko' kasur."
Kata 'toko' merujuk ke alas tidur (futon) atau ranjang sakit, beda dengan 'yuka' (lantai). Sering dipadukan dengan kata kerja seperti 'shiku' (menyiapkan) atau 'tsuku' (berbaring).
床を敷く。
toko wo shiku.Menyiapkan alas tidur.
病気で床に就く。
byouki de toko ni tsuku.Terbaring sakit di ranjang.
彼は床を踏みぬいた。
Dia menginjakkan kakinya hingga menembus lantai.
療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
Jika jumlah tempat tidur untuk perawatan jangka panjang dikurangi, maka hal itu tidak akan mungkin dilakukan dan tempat tidur untuk pasien biasa juga akan terkena dampaknya.
二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。
Menggunakan bantal yang dilipat dua sebagai pengganti bantal biasa, saya berbaring di lantai kayu yang keras tanpa alas karpet sama sekali.
Tidak ada referensi tambahan untuk kata ini.