Menginisialisasi NihongoRoute
shounen
anak laki-laki, remaja, anak
"Bayangkan anak laki-laki sedang main game tembak-tembakan (SHOot) sambil disuapi NENek. SHO-NEN."
Kata ini bernuansa formal, sering muncul di berita atau hukum untuk anak laki-laki usia sekolah. Untuk percakapan santai sehari-hari, kamu sebaiknya memakai 'otoko no ko'.
彼は正義感の強い少年だ。
kare wa seigikan no tsuyoi shōnen da.Dia adalah anak laki-laki yang memiliki rasa keadilan yang kuat.
公園で少年たちがサッカーをしている。
kōen de shōnentachi ga sakkā o shite iru.Anak-anak lelaki sedang bermain sepak bola di taman.
彼は少年時代はとてもやんちゃだった。
Dia sangat nakal saat masih kecil.
その泥棒は少年にナイフを突きつけようとした。
Perampok itu mencoba menusukkan pisau ke tubuh anak laki-laki itu.
少年少女と呼ぶべき年齢の者から、近く大往生を遂げるのではないかという老齢の者の姿まである。
Di sana terdapat berbagai macam sosok, mulai dari mereka yang seusia dengan anak perempuan dan laki-laki hingga mereka yang tampak cukup tua untuk segera mengakhiri masa hidup mereka.
Tidak ada referensi tambahan untuk kata ini.