Menginisialisasi NihongoRoute
gaikokujin
orang asing, warga negara asing, warga negara asing, orang asing, bukan orang Jepang
"Bayangkan ada orang asing (GAI) main bulutangkis pakai KOK, lalu disimpan di saku celana JIN. GAI-KOK-JIN = orang asing."
Kata ini sering disingkat jadi 'gaijin', tapi kadang dinilai kurang sopan. Lebih baik kamu pakai 'gaikokujin' agar terdengar lebih netral dan menghormati lawan bicara.
日本には外国人が増えています。
Nihon ni wa gaikokujin ga fuete imasu.Orang asing di Jepang semakin bertambah.
彼は日本語が上手な外国人です。
Kare wa nihongo ga jouzu na gaikokujin desu.Dia adalah orang asing yang mahir berbahasa Jepang.
アジア諸国などから出稼ぎにきた外国人をメイドとして使うのが常識のようになっている。
Mempekerjakan warga negara asing yang bekerja di luar negeri dari negara-negara Asia sebagai pembantu rumah tangga telah menjadi praktik umum.
外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。
Ketika warga negara asing mendarat di Jepang, mereka harus mengajukan izin mendarat di bandara atau pelabuhan tempat mereka tiba.
日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
Senyum kami, yang dapat dipahami dalam konteks budaya Jepang, terkadang menimbulkan banyak kebingungan dan terkenal di kalangan orang asing sebagai senyum misterius.
Tidak ada referensi tambahan untuk kata ini.