Menginisialisasi NihongoRoute
mawarimichi
jalan memutar, rute berliku, pengalihan
"Bayangkan ada taman *Mawar* (mawari) di tengah *michi* (michi = jalan), jadi kamu harus jalan *memutar* biar tidak kena duri."
Kamu bisa pakai kata ini bersama partikel 'wo' lalu diikuti kata kerja 'suru' (回り道をする) untuk arti mengambil jalan memutar. Kata ini juga biasa dipakai untuk kiasan proses hidup yang panjang dan berliku.
工事中だから、回り道をしよう。
Kōjichū dakara, mawari michi o shiyō.Karena sedang ada konstruksi, ayo kita lewat jalan memutar.
回り道をしたけれど、良い経験になった。
Mawari michi o shita keredo, ii keiken ni natta.Meskipun harus mengambil jalan berliku, ini menjadi pengalaman yang berharga.
私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
Kami harus memutar melewati jembatan di hilir sungai dari sini.
学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。
Jalan menuju sekolah tergenang air sehingga kami harus memutar.
Tidak ada referensi tambahan untuk kata ini.