Menginisialisasi NihongoRoute
dainashi
rusak, hancur, kesempatan terbuang sia-sia, berantakan, rusak, (berakhir) tidak ada apa-apa
"Bayangkan di atas meja/panggung (Dai), ada piring Nasi tumpah. Semua kotor, makanan terbuang sia-sia. Dai + Nasi = rusak/sia-sia."
Sering diikuti partikel に menjadi '台無しにする' (merusak) atau '台無しになる' (menjadi rusak). Gunakan saat rencana atau usahamu hancur total.
雨のせいで、せっかくの旅行が台無しになった。
Ame no sei de, sekkaku no ryokou ga dainashi ni natta.Gara-gara hujan, liburan yang sudah dinanti-nanti jadi berantakan.
彼の余計な一言が、雰囲気を台無しにした。
Kare no yokei na hitokoto ga, fun'iki wo dainashi ni shita.Ucapan tidak penting darinya merusak suasana.
風やら雨やらで旅行は台無しだった。
Karena angin dan hujan, perjalanan kami jadi berantakan.
規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
Wasit yang terlalu cerewet dapat merusak jalannya pertandingan.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Tiba-tiba, pendeta Buddha itu tertawa terbahak-bahak, merusak suasana khidmat.
Tidak ada referensi tambahan untuk kata ini.