Menginisialisasi NihongoRoute
betsubetsu
terpisah, masing-masing, berbeda
"Ingat 'BE-TSU' mirip 'BEda SaTU'. Kalau ada dua barang 'BEda SaTU' dan 'BEda SaTU' lagi, mereka harus ditaruh secara 'betsu-betsu' (terpisah)."
Kata ini sering diikuti partikel 'ni' untuk menunjukkan tindakan yang dilakukan secara terpisah, seperti membayar tagihan. Kamu juga bisa menambahkan 'no' sebelum kata benda untuk mengartikannya sebagai 'masing-masing'.
お会計は別々にしますか?
Okaikei wa betsubetsu ni shimasu ka?Apakah pembayarannya mau dipisah masing-masing?
荷物を別々に梱包してください。
Nimotsu o betsubetsu ni konpou shite kudasai.Tolong kemas barang-barangnya secara terpisah.
最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。
Awalnya kami pergi dan pulang secara terpisah, tetapi suatu hari kami mulai pergi dan pulang bersama.
別々に払います。
Mohon tagih kami secara terpisah.
我々は別れて別々の道を行った。
Kami putus dan menempuh jalan masing-masing.
Tidak ada referensi tambahan untuk kata ini.