Menginisialisasi NihongoRoute
kyuugyou
penghentian kegiatan usaha, penutupan sementara (toko, sekolah, dll.), penghentian operasional, hari libur
"Bayangkan antrean panjang di toko **Kyu** (sembilan) **Gyou**za, tapi ternyata tokonya sedang **tutup sementara**."
Kata ini biasanya dipakai untuk bisnis, toko, atau kantor yang tutup sementara karena libur atau renovasi. Kamu bisa pakai partikel に (ni) untuk menunjukkan alasan, atau gabung dengan 中 (chū) menjadi 休業中 (sedang tutup).
この店は来週から一時休業します。
Kono mise wa raishū kara ichiji kyūgyō shimasu.Toko ini akan tutup sementara mulai minggu depan.
台風のため、本日は休業いたします。
Taifū no tame, honjitsu wa kyūgyō itashimasu.Karena topan, hari ini kami tutup.
移転にともない5月30日、31日は休業いたします。
Karena pindah kantor, kami akan tutup mulai tanggal 30 hingga 31 Mei.
キリスト教国では日曜日は休業日である。
Hari Minggu adalah hari libur di negara-negara Kristen.
Tidak ada referensi tambahan untuk kata ini.