ぬきで (nuki de): Umumnya digunakan untuk objek fisik atau konkret (misal: makanan tanpa bahan tertentu).
ぬきにして (nuki ni shite): Sering digunakan untuk hal abstrak, konsep, atau rencana (misal: tanpa bercanda, tanpa formalitas) dan biasanya diikuti kata kerja aktivitas mental/komunikasi seperti 話す (berbicara) atau 決める (memutuskan).
⚠️
Perangkap / Kesalahan Umum:
Banyak pembelajar keliru menyamakan 'ぬきにして' dengan 'なしで' (nashi de). Perbedaannya:
'なしで' (nashi de) menyatakan ketiadaan umum (contoh: pergi tanpa membawa dompet/payung).
'ぬきにして' (nuki ni shite) mengandung penekanan bahwa subjek 'sengaja meniadakan/menyingkirkan' sesuatu yang seharusnya ada atau secara standar melekat di sana.
Contoh Kalimat (例文)
01
冗談はぬきにして、これからの計画を真剣に話し合いましょう。
Tanpa bercanda, mari kita bicarakan rencana ke depan dengan serius.
02
朝食ぬきで学校に行くと、授業に集中できない。
Pergi ke sekolah tanpa sarapan membuat saya tidak bisa fokus belajar.