~のもとで (no moto de): Fokus pada tindakan aktif (belajar, berlatih, tumbuh) yang dilakukan di bawah bimbingan atau pengaruh langsung seseorang (guru, orang tua, pelatih) atau kondisi alam.
~のもとに (no moto ni): Fokus pada situasi, keputusan, atau tindakan yang terjadi di bawah suatu kondisi dasar, hukum, kesepakatan, slogan, atau asas tertentu. Bersifat lebih formal dan sering digunakan dalam penulisan akademis atau hukum.
⚠️
Perangkap / Kesalahan Umum:
Tata bahasa ini hanya digunakan untuk kondisi abstrak. Jangan gunakan untuk posisi fisik atau spasial konkret.
Salah: つくえのもとで本を読む (Membaca buku di bawah meja)
Benar: つくえの下で本を読む (Membaca buku di bawah meja)
Contoh Kalimat (例文)
01
厳しい指導医のもとで研修を行いました。
Saya menjalani pelatihan di bawah dokter pembimbing yang tegas.
02
両親の深い愛情のもとで、彼は健康に育った。
Di bawah kasih sayang yang mendalam dari kedua orang tuanya, dia tumbuh dengan sehat.