Setelah melalui proses yang panjang, sulit, atau penuh pertimbangan mendalam, akhirnya mencapai suatu hasil atau keputusan akhir (baik berdampak positif maupun negatif).
Kata Kerja Bentuk Lampau (~ta)+末に+Kalimat Hasil] | [Kata Benda+の+末に+Kalimat Hasil
Catatan Tambahan & Tabel Penjelasan
Perbedaan Nuansa dengan ~あげく (ageku):
~末に (sue ni): Hasil akhirnya netral, bisa berupa hal baik (positif) maupun buruk (negatif).
~あげく (ageku): Hasil akhirnya hampir selalu berujung pada hal yang buruk, sia-sia, atau mengecewakan.
⚠️
Perangkap / Kesalahan Umum:
Jangan gunakan untuk aktivitas kasual atau kejadian spontan tanpa proses panjang. Contoh salah: 'Makan siang lalu pergi' -> Tidak boleh menggunakan 末に.
Kata Benda wajib diikuti partikel 'の' sebelum '末に'.
Pastikan Kata Kerja dikonjugasikan ke bentuk lampau (~ta) sebelum digabungkan.
Contoh Kalimat (例文)
01
慎重な審議の末に、新規事業の立ち上げを決定した。
shinchou na shingi no sue ni, shinki jigyou no tachiage o kettei shita.
Setelah pertimbangan yang matang, akhirnya kami memutuskan untuk meluncurkan bisnis baru.
02
長年にわたる研究の末、ついに画期的な治療薬が開発された。
naganen ni wataru kenkyuu no sue, tsuini kakkiteki na chiryouyaku ga kaihatsu sareta.
Setelah penelitian selama bertahun-tahun, akhirnya obat penyembuh yang revolusioner berhasil dikembangkan.
03
徹底的に討論した末に導き出した結論だから、後悔はない。
tetteiteki ni touron shita sue ni michibikidashita ketsuron dakara, koukai wa nai.
Karena ini adalah keputusan yang diambil setelah berdiskusi secara mendalam, tidak ada penyesalan.
04
経営陣が悩みに悩んだ末の決断なので、社員全員でこれを支持する。
keieijin ga nayami ni nayanda sue no ketsudan na node, shain zen'in de kore o shiji suru.
Karena ini adalah keputusan setelah pihak manajemen sangat kebingungan, seluruh karyawan mendukung hal ini.
05
何度もシミュレーションを重ねた末に、プロジェクトを成功に導いた。
nando mo shimyureeshon o kasaneta sue ni, purojekuto o seikou ni michibiita.
Setelah melakukan simulasi berulang kali, akhirnya kami berhasil membawa proyek ini menuju kesuksesan.