Terpaksa melakukan sesuatu atau tidak memiliki pilihan lain selain mengambil tindakan tersebut karena adanya situasi luar yang sangat mendesak dan tidak bisa dihindari.
〜を余儀なくされる (Bentuk Pasif): Subjek terpaksa melakukan suatu tindakan.
〜を余儀なくさせる (Bentuk Aktif): Suatu keadaan memaksa subjek untuk melakukan tindakan.
⚠️
Perangkap / Kesalahan Umum:
Jangan menggunakan pola ini dalam percakapan kasual sehari-hari (misalnya terpaksa makan karena lapar). Gunakan hanya untuk peristiwa besar atau situasi formal/profesional.
Kata benda sebelum partikel 'wo' harus berupa kata kerja benda (noun-verb) yang mengandung makna perubahan, pembatalan, atau penghentian (seperti 中止, 変更, 延期, 撤退, 辞任).
Contoh Kalimat (例文)
01
経営悪化に伴い、同社は事業縮小を余儀なくされた。
keiei akka ni tomonai, dousha wa jigyou shukushou wo yoginaku sareta.
Seiring dengan memburuknya manajemen, perusahaan tersebut terpaksa melakukan perampingan bisnis.
02
異例の猛暑により、農家は作物の作付計画の変更を余儀なくされた。
irei no mousho ni yori, nouka wa sakumotsu no sakutsuke keikaku no henkou wo yoginaku sareta.
Akibat gelombang panas yang tidak biasa, para petani terpaksa mengubah rencana penanaman tanaman mereka.
03
資金不足のため、新工場の建設中止を余儀なくされた。
shikin busoku no tame, shin koujou no kensetsu chuushi wo yoginaku sareta.
Karena kekurangan dana, pembangunan pabrik baru terpaksa dibatalkan.
04
感染症の急速な拡大により、無観客での開催を余儀なくされた。
kansenshou no kyuusoku na kakudai ni yori, mukankyaku de no kaisai wo yoginaku sareta.
Akibat penyebaran cepat penyakit menular, penyelenggaraan acara tanpa penonton terpaksa dilakukan.
05
不祥事の発覚により、代表取締役は辞任を余儀なくされた。
fushouji no hakkaku ni yori, daihyou torishimariyaku wa jinin wo yoginaku sareta.
Akibat terungkapnya skandal, direktur utama terpaksa mengundurkan diri.