Kata Kerja Bentuk Kamus+にあたって | に際して | [Kata Benda]+にあたって | に際して
Catatan Tambahan & Tabel Penjelasan
### Perbedaan Nuansa Mendalam:
~にあたって (ni atatte): Mengandung nuansa persiapan aktif, harapan, atau tekad positif menyambut peristiwa tersebut. Biasanya digunakan untuk acara yang direncanakan secara matang dan berkonotasi konstruktif.
~に際して (ni saishite): Lebih formal, objektif, dan administratif. Hanya menunjukkan hubungan waktu tanpa membawa beban emosional atau tekad aktif. Cocok untuk dokumen resmi, situasi darurat, atau urusan birokrasi.
### ⚠️ Perangkap / Kesalahan Umum:
Aktivitas Sehari-hari: Jangan gunakan pola ini untuk kegiatan sepele atau rutin harian. (Salah: Asagohan wo taberu ni atatte / Saat makan sarapan. Gunakan partikel biasa seperti ~toki).
Batasan Negatif: Pola ini tidak boleh diikuti oleh kata kerja bentuk negatif (~nai) atau ekspresi yang mengekspresikan ketidaksengajaan.
Contoh Kalimat (例文)
01
新規事業の立ち上げにあたって、市場調査を徹底的に行いました。
shinki jigyou no tachiage ni atatte, shijou chousa wo tetteiteki ni okonaimashita
Dalam rangka memulai bisnis baru, kami melakukan riset pasar secara menyeluruh.
02
開発プロジェクトの推進に際して、各部署の連携が不可欠です。
kaihatsu purojekuto no suishin ni saishite, kaku busho no renkei ga fukaketsu desu
Pada saat mendorong proyek pengembangan, kolaborasi antar departemen sangatlah penting.
03
事務所を移転するにあたって、関係各位に通知を送付いたしました。
jimusho wo iten suru ni atatte, kankei kaki ni tsuuchi wo soufu itashimashita
Dalam rangka memindahkan kantor, kami mengirimkan pemberitahuan kepada semua pihak terkait.
04
工場の稼働効率を改善するに際して、最新のシステムを導入した。
koujou no kadou kouritsu wo kaizen suru ni saishite, saishin no shisutemu wo dounyuu shita
Pada saat meningkatkan efisiensi operasional pabrik, kami menerapkan sistem terbaru.
05
新製品を発売するにあたって、徹底的な品質管理体制を構築しました。
shinseihin wo hatsubai suru ni atatte, tetteiteki na hinshitsu kanri taisei wo kouchiku shimashita
Menjelang peluncuran produk baru, kami membangun sistem manajemen mutu yang ketat.