Pola ini mengandung nuansa subjektif pembicara yang merasakan dampak mendalam dari perubahan tersebut.
Perbedaan Nuansa:
~てから (~te kara): Menyatakan urutan kronologis netral (A terjadi, kemudian B terjadi).
~てからというもの (~te kara to iu mono): Menekankan titik balik (turning point) dramatis yang memicu perubahan jangka panjang yang kontinu.
⚠️
Perangkap / Kesalahan Umum:
Jangan gunakan untuk peristiwa yang baru saja terjadi dalam waktu dekat (seperti kemarin atau hari ini).
Kalimat pengikut tidak boleh berupa instruksi (~てください), ajakan (~ましょう), atau keinginan (~たいです). Harus berupa pernyataan deskriptif tentang fakta keadaan baru.
Tidak boleh digunakan untuk aksi tunggal/sesaat yang tidak memiliki efek berkelanjutan.
Contoh Kalimat (例文)
01
新しい社長が就任してからというもの、業務の効率化が劇的に推進されている。
atarashii shachou ga shuunin shite kara to iu mono, gyoumu no kouritsuka ga gekiteki ni suishin sarete iru.
Sejak direktur baru menjabat, efisiensi operasional didorong secara dramatis.
02
生活習慣を改善してからというもの、体調を崩すことが全くなくなった。
seikatsu shuukan wo kaizen shite kara to iu mono, taichou wo kuzusu koto ga mattaku nakunatta.
Sejak memperbaiki kebiasaan hidup, saya sama sekali tidak pernah lagi jatuh sakit.
03
独自の検証結果を発表してからというもの、共同研究の申し入れが相次いでいる。
dokuji no kenshou kekka wo happyou shite kara to iu mono, kyoudou kenkyuu no moushiire ga aitsuide iru.
Sejak mengumumkan hasil verifikasi independen, tawaran penelitian bersama terus berdatangan berturut-turut.
04
その企業が画期的な技術を開発してからというもの、業界のシェアが一変した。
sono kigyou ga kakkitekina gijutsu wo kaihatsu shite kara to iu mono, gyoukai no shea ga ippen shita.
Sejak perusahaan tersebut mengembangkan teknologi terobosan, pangsa pasar industri telah berubah total.