Menginisialisasi NihongoRoute
Digunakan untuk menyatakan bahwa seseorang 'pernah melakukan' atau 'memiliki pengalaman' melakukan suatu hal di masa lalu. Ini adalah cara umum untuk membicarakan pengalaman hidup dalam bahasa Jepang, berbeda dengan sekadar menyatakan kejadian lampau.
Frasa ini terbentuk dari kata kerja dalam bentuk lampau (-ta form) yang digabungkan dengan こと (koto), yang berarti 'hal' atau 'kejadian', dan あります (arimasu), yang berarti 'ada'. Secara harfiah, ia berarti 'ada pengalaman melakukan hal (kata kerja)'. Ini sangat berguna untuk menceritakan pengalaman hidup kepada orang lain atau menanyakan pengalaman mereka.
Aturan Penggunaan:
-ta form) sebelum menambahkan ことがあります.を untuk objek, へ atau に untuk tujuan).か (ka) di akhir kalimat: ~たことがありますか?.~たことがありません (〜たことがありません).Perbandingan dengan Tata Bahasa Lain (untuk pemula):
Jangan bingung dengan hanya ~ました (masu-form lampau) yang menyatakan kejadian di masa lampau saja. ~たことがあります secara khusus menekankan 'pengalaman' yang pernah terjadi, bukan hanya fakta bahwa sesuatu terjadi di masa lalu. Misalnya, '昨日寿司を食べました' (Kinou sushi o tabemashita) berarti 'Kemarin saya makan sushi' (fakta lampau), sedangkan '寿司を食べたことがあります' berarti 'Saya pernah makan sushi' (pengalaman).
食べますことがあります atau 食べることがあります. Ini SALAH. Selalu gunakan 食べたたことがあります.を untuk objek, に atau へ untuk tujuan).いつも~ます atau よく~ます.