🌀
Initializing NihongoRoute
Jepang adalah anomali global: negara teknologi tinggi yang tetap mencintai uang tunai. Pahami sistem biaya administrasi ATM yang fluktuatif serta kompatibilitas kartu asing.
bentar / sedikit
pas banget / tepat
makin lama makin...
gimana / kayak apa
kenapa / kok bisa
silakan / monggo
pertama kali
beneran / sungguh-sungguh
berapa (harga/jumlah)
berapa (jumlah benda / umur)
kayak biasanya / tiap saat
pasti (yakin banget)
masih / belum (tergantung konteks)
lagi / sampai jumpa
semua orang / semuanya
ya iyalah / tentu dong
lebih lagi / tambah lagi
sudah / udah (+ positif) / nggak lagi (+ negatif)
kenapa (lebih formal)
segitunya / sebegitu (biasanya diikuti negatif)
Di Jepang, menarik uang di ATM tidak selalu gratis, bahkan jika itu adalah bank Anda sendiri. Ada sistem **Tesuryou** (biaya admin) yang bergantung pada waktu. Menarik uang di malam hari (setelah jam 6 sore) atau di akhir pekan biasanya dikenakan biaya tambahan sekitar 110-220 Yen. Selain itu, banyak ATM bank lokal 'tutup' (tidak bisa diakses) di tengah malam atau hari libur nasional tertentu.
Bagi pemegang kartu luar negeri (Visa/Mastercard), jangan sembarang menggunakan ATM bank lokal karena seringkali tidak kompatibel. Carilah ATM di **7-Eleven (Seven Bank)** atau **Japan Post Bank (Yuu-cho)**. Kedua penyedia ini mendukung kartu internasional 24 jam sehari dan memiliki instruksi bahasa Inggris yang lengkap. Jika Anda perlu menukar mata uang, carilah mesin **Smart Exchange** atau loket 'Ryougae' di area wisata.
Istilah seperti 'Hikidashi' (Tarik Tunai), '預in' (Setor), dan 'Zandaka' (Saldo) sering muncul di layar ATM. Daftar instruksi lengkap ada di Halaman Tabel Kana (A).
Digunakan untuk menyatakan apa yang INGIN Anda lakukan di bank atau toko. • Struktur: [Kata Kerja Stem (Masu hilang)] + たいです。 • Contoh: 'Okane o oroshitai desu' (Saya ingin menarik uang). 'Kouza o hirakitai desu' (Saya ingin membuka rekening).